《林同年被檄来体访民租寓僧舍有诗因次韵·其一》全文
- 翻译
- 河水清澈见底,县特之地独特美丽。
太阳初升,但仍未脱去冬衣。
- 注释
- 河水:形容水清澈。
清兮:形容水清澈的样子。
县特:可能指某个地方特色鲜明。
东方作矣:太阳升起。
未解襦:还未脱下厚衣服。
寄声:传话给。
卿:古代对对方的尊称。
自用卿法:按照你自己的方法去做。
我独:只有我。
举酒:端起酒杯。
留诗臞:留下诗篇,形容自己清瘦。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅清晨河边的景象,河水清澈见底,似乎只有县里的特色才如此宁静。诗人东方既白,仍未脱去寒衣,通过诗表达对友人林同年被官府召唤去体察民情的感慨。他告诉林同年,尽管自己只能独自饮酒作诗,以瘦弱之身表达对民生疾苦的关注,但仍希望林能依法行事,切实为百姓谋福利。整体上,诗中流露出诗人对民生疾苦的关怀和对友人的勉励之情,体现了宋代士大夫的责任感和人文情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢