- 拼音版原文全文
又 闻 湖 南 荆 渚 相 次 陷 没 唐 /韦 庄 几 时 闻 唱 凯 旋 歌 ,处 处 屯 兵 未 倒 戈 。天 子 只 凭 红 旆 壮 ,将 军 空 恃 紫 髯 多 。尸 填 汉 水 连 荆 阜 ,血 染 湘 云 接 楚 波 。莫 问 流 离 南 越 事 ,战 余 空 有 旧 山 河 。
- 诗文中出现的词语含义
-
唱凯(chàng kǎi)的意思:指对某人或某事过分吹捧,过分赞美,过分捧场。
楚波(chǔ bō)的意思:楚国的波涛,形容声势浩大、气势磅礴。
处处(chǔ chù)的意思:处处意指“到处、各处”,表示某事物或某种情况在各个地方都存在或普遍存在。
倒戈(dǎo gē)的意思:倒戈指的是原本站在一方的立场,突然转而支持对立方,背叛原来的一方。
汉水(hàn shuǐ)的意思:指汉江,也泛指河流。
红旆(hóng pèi)的意思:红色的旗帜,象征着革命斗争和胜利。
几时(jǐ shí)的意思:表示时间的不确定,相当于“何时”。
将军(jiāng jūn)的意思:指军队中的高级指挥官,也可用来形容勇敢、有能力的领导者。
旧山(jiù shān)的意思:指过去熟悉的地方或旧日的事物。
凯旋(kǎi xuán)的意思:凯旋指战胜敌人后的胜利归来,取得辉煌的胜利。
空有(kōng yǒu)的意思:拥有表面上的名义或权利,但实际上却没有真正的实力或能力。
离南(lí nán)的意思:离开南方
流离(liú lí)的意思:形容人在外地漂泊流离,没有固定的居所或归宿。
南越(nán yuè)的意思:指越南地区或越南人民。
山河(shān hé)的意思:指国家的疆土和领土。
天子(tiān zǐ)的意思:指君主、皇帝,也用于比喻权力至高无上的人。
屯兵(tún bīng)的意思:指军队驻扎在某地,准备战斗。
有旧(yǒu jiù)的意思:形容事物陈旧、过时。
- 注释
- 几时:何时。
闻唱:听到。
凯旋歌:胜利的歌曲。
处处:各地。
屯兵:驻扎的军队。
未倒戈:没有放下武器。
天子:皇帝。
只凭:仅仅依靠。
红旆:红色旗帜。
壮:壮胆。
将军:指将领。
空恃:徒然依仗。
紫髯:代指胡须,这里指将军。
尸填:尸体堆积。
汉水:古代河流名。
荆阜:荆山的山丘。
血染:鲜血染红。
湘云:湘江的水面。
接楚波:连接楚地的波浪。
莫问:不要询问。
流离:流离失所。
南越事:南越地区的战乱。
战馀:战后剩余。
空有:只剩下。
旧山河:原来的国土。
- 翻译
- 何时能听到胜利的凯歌,各地军队还未放下武器。
天子只依靠红色旗帜壮胆,将军徒然依仗胡须多。
尸体填满了汉水边的山丘,鲜血染红了湘江与楚地的波涛。
别再去问南越战乱的事情,战争过后只剩下原有的山河。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场战争的激烈与残酷,反映了诗人对战争的深刻感受和悲哀。开篇“几时闻唱凯旋歌,处处屯兵未倒戈”两句,表达了战争的持续和胜利无期的凄凉,"天子只凭红旆壮,将军空恃紫髯多"则写出了统治者和将领们依仗的权势与英勇形象。紧接着,“尸填汉水连荆阜,血染湘云接楚波”生动地描绘了战场上的惨状,死者的尸体充斥河流,血迹渲染着云端和波涛。
最后两句“莫问流离南越事,战馀空有旧山河”表达了诗人对往昔繁华如今荒废的历史残迹无比的感慨,以及战争给人民带来的流离失所之痛。整首诗通过对战争后果的描绘和反思,传递出深沉的哀伤与对和平的渴望。
韦庄这番笔墨,不仅展示了其卓越的艺术才华,也透露出作为一名士大夫对于国事动荡所持有的忧虑心态。通过这样的抒情,诗人寄寓着对国家安危的关切,以及对人民苦难命运的深刻同情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
秋夜月/相见欢
当初聚散。
便唤作、无由再逢伊面。
近日来、不期而会重欢宴。
向尊前、闲暇里,敛著眉儿长叹。
惹起旧愁无限。
盈盈泪眼。
漫向我耳边,作万般幽怨。
奈你自家心下,有事难见。
待信真个,恁别无萦绊。
不免收心,共伊长远。
其五(重阳)
淡荡素商行暮,远空雨歇,平野烟收。
满目江山,堪助楚客冥搜。
素光动、云涛涨晚,紫翠冷、霜巘横秋。
景清幽。
渚兰香射,汀树红愁。
良俦。
西风吹帽,东篱携酒。
共结欢游。
浅酌低吟,坐中俱是饮家流。
对残晖、登临休叹,赏令节、酩酊方酬。
且相留。
眼前尤物,盏里忘忧。
长相思(京妓)
画鼓喧街,兰灯满市,皎月初照严城。
清都绛阙夜景,风传银箭,露叆金茎。
巷陌纵横。
过平康款辔,缓听歌声。
凤烛荧荧。
那人家、未掩香屏。
向罗绮丛中,认得依稀旧日,雅态轻盈。
娇波艳冶,巧笑依然,有意相迎。
墙头马上,漫迟留、难写深诚。
又岂知、名宦拘检,年来减尽风情。