《水仙二首·其二》全文
- 注释
- 小窗:窗户很小。
寒夜:寒冷的夜晚。
冰花:窗户上的冰霜花纹。
骨冷:身心感觉冷。
魂清:灵魂清澈。
梦不邪:梦境没有杂念。
薝卜花:虞美人花(古代植物,类似罂粟)。
头:指花朵。
萱草树:萱草丛生的树木。
只应:只应该。
常在:常常生长。
野人家:乡村人家。
- 翻译
- 在寒冷的小窗户里,夜晚看到了冰花,身心都感到清冷,梦境也纯洁无邪。
想象中只有虞美人花和萱草生长在乡村人家,那里才是它们自然的归宿。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个寒冷冬夜的小窗景色,诗人透过窗户看到冰花,感受到室内与室外的鲜明对比。"骨冷魂清"四字,既写出诗人内心的冷静与超脱,也暗示了窗外冰雪的冷冽。他想象着薝卜花和萱草树,这两种植物通常生长在野外,象征着自然与朴素的生活。诗人似乎向往着这样的生活状态,认为它们更适合在简朴的农家而非华丽的城市环境中。整首诗以简洁的笔触,表达了诗人对朴素生活的欣赏和对都市繁华的淡然态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢