- 拼音版原文全文
欲 往 净 因 寄 泾 州 韩 持 国 宋 /王 安 石 紫 荆 山 下 物 华 新 ,只 与 都 城 共 一 春 。令 节 想 君 携 绿 酒 ,故 情 怜 我 踏 黄 尘 。泔 鱼 已 悔 他 年 事 ,搏 虎 方 收 未 路 身 。欲 寄 微 言 书 不 尽 ,试 寻 僧 阁 望 西 人 。
- 诗文中出现的词语含义
-
搏虎(bó hǔ)的意思:与虎搏斗,比喻勇敢敢于面对强敌。
不尽(bù jìn)的意思:没有尽头或没有限制
都城(dū chéng)的意思:都城指的是国都或者首都。
方收(fāng shōu)的意思:方收是一个形容词性成语,表示事物的状态或情况已经到达最好或最理想的程度。
泔鱼(gān yú)的意思:指人无能、无用,不值得重视的人。
故情(gù qíng)的意思:指旧时的情感、旧日的情怀。形容对过去的事情或人情的怀念和思念之情。
黄尘(huáng chén)的意思:指黄色的尘土或沙土,比喻战乱、动荡或纷乱的局势。
荆山(jīng shān)的意思:指险峻的山峰或山岭。
令节(lìng jié)的意思:指君主下令的节日。也用来形容君主的诏令。
末路(mò lù)的意思:指事物走到尽头,无法再继续发展或改变的境地。
年事(nián shì)的意思:指年纪已经很大或者年龄已经很大的人。
僧阁(sēng gé)的意思:僧道修行的地方
他年(tā nián)的意思:他年指的是将来的某一年,一般用来表示将来的某个时刻或某个年份。
微言(wēi yán)的意思:微小的言辞,指言辞短小而深刻。
物华(wù huá)的意思:指物品华丽繁盛,形容事物美丽繁荣的样子。
西人(xī rén)的意思:指外国人,特指西方国家的人。
紫荆(zǐ jīng)的意思:指勇敢、坚强的精神和意志。
紫荆山(zǐ jīng shān)的意思:形容人或事物坚强、不屈不挠,具有顽强的生命力和精神力量。
- 翻译
- 紫荆山下景色焕然一新,这里与京城共享同一个春天。
在这个节日里,我想象着你带着美酒,旧情难忘,我却只能在尘土中奔波。
想起过去的事,懊悔不已,如今奋力一搏,只为保全自己。
有许多话想传达,但纸短情长,我试图在僧人阁楼上向西方望去,寻找可能的传信之人。
- 注释
- 紫荆山下:指代某个地方。
物华新:形容景色清新。
都城:首都。
共一春:共享同一个春天。
令节:节日。
绿酒:美酒。
故情:旧日的情谊。
踏黄尘:在尘土中行走。
泔鱼:比喻过去的错误或遗憾。
他年事:过去的经历。
搏虎:奋力拼搏。
末路身:危急或困境中的自己。
微言:深意或微妙的话。
书不尽:写不完。
僧阁:僧人居住的阁楼。
西人:西方的人,可能指远方的朋友或使者。
- 鉴赏
这首诗是北宋时期的文学家、政治家王安石所作,表达了诗人对友人的思念之情以及对往事的回顾。诗中“紫荆山下物华新,只与都城共一春”两句描绘出一个生机勃勃的春日景象,同时也烘托出诗人与都城之间的紧密联系,暗示着诗人的心境和所处环境的和谐统一。
“令节想君携绿酒,故情怜我踏黄尘”两句表达了诗人对友人的思念之情。这里的“令节”指的是友人所在的地方或是友人的姓氏,通过“携绿酒”的设定,传递出一种亲切的情感交流。而“故情怜我踏黄尘”则表现出了诗人对于过往美好时光的留恋之情,以及现在孤独行走于世俗尘埃中的无奈。
“泔鱼已悔他年事,搏虎方收末路身”两句通过鲜明的比喻,表达了对过去行为的反思与当前处境的无力感。“泔鱼”指的是古代传说中的一种鱼类,它能够在陆地上行走,但最终又不得不回到水中,这里象征着诗人对于过往选择的悔恨。而“搏虎方收末路身”则形象地表达了面对困境时的无力与绝望。
最后,“欲寄微言书不尽,试寻僧阁望西人”两句表达了诗人想要通过书信传达内心深处的情感,但又觉得语言有限无法完全表达。同时,诗人试图寻找一个可以理解他、与之交流的知音,这里的“僧阁”和“西人”可能是指某个特定的地点或人物,代表着诗人心中的避风港。
总体来说,这首诗通过对自然景象的描写和个人情感的抒发,展现了诗人复杂的情感世界以及对友谊的深厚情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
效陶潜体诗十六首·其十二
吾闻浔阳郡,昔有陶徵君。
爱酒不爱名,忧醒不忧贫。
尝为彭泽令,在官才八旬。
愀然忽不乐,挂印著公门。
口吟归去来,头戴漉酒巾。
人吏留不得,直入故山云。
归来五柳下,还以酒养真。
人间荣与利,摆落如泥尘。
先生去已久,纸墨有遗文。
篇篇劝我饮,此外无所云。
我从老大来,窃慕其为人。
其他不可及,且效醉昏昏。
不能忘情吟
鬻骆马兮放杨柳枝,掩翠黛兮顿金羁。
马不能言兮长鸣而却顾,杨柳枝再拜长跪而致辞。
辞曰:主乘此骆五年,凡千有八百日。
衔橛之下,不惊不逸。
素事主十年,凡三千有六百日。
巾栉之间,无违无失。今素貌虽陋,未至衰摧。
骆力犹壮,又无虺隤。即骆之力,尚可以代主一步。
素之歌,亦可以送主一杯。一旦双去,有去无回。
故素将去,其辞也苦。骆将去,其鸣也哀。
此人之情也,马之情也,岂主君独无情哉?
予俯而叹,仰而咍,且曰:骆、骆,尔勿嘶,素、素,尔勿啼,骆反厩,素反闺。
吾疾虽作,年虽颓,幸未及项籍之将死。
何必一日之内,弃骓兮而别虞兮,乃目素兮素兮。
为我歌杨柳枝,我姑酌彼金罍,我与尔归醉乡去来。
《不能忘情吟》【唐·白居易】鬻骆马兮放杨柳枝,掩翠黛兮顿金羁。马不能言兮长鸣而却顾,杨柳枝再拜长跪而致辞。辞曰:主乘此骆五年,凡千有八百日。衔橛之下,不惊不逸。素事主十年,凡三千有六百日。巾栉之间,无违无失。今素貌虽陋,未至衰摧。骆力犹壮,又无虺隤。即骆之力,尚可以代主一步。素之歌,亦可以送主一杯。一旦双去,有去无回。故素将去,其辞也苦。骆将去,其鸣也哀。此人之情也,马之情也,岂主君独无情哉?予俯而叹,仰而咍,且曰:骆、骆,尔勿嘶,素、素,尔勿啼,骆反厩,素反闺。吾疾虽作,年虽颓,幸未及项籍之将死。何必一日之内,弃骓兮而别虞兮,乃目素兮素兮。为我歌杨柳枝,我姑酌彼金罍,我与尔归醉乡去来。
https://www.xiaoshiju.com/shici/45067c66e041d268751.html
予以长庆二年冬十月到杭州明年秋九月始与范阳卢贾汝南周元范兰陵萧悦清河崔求东莱刘方舆同游恩德寺之泉洞竹石籍甚久矣及兹目击果惬心期因自嗟云到郡周岁方来入寺半日复去俯视朱绶仰睇白云有愧于心遂留绝句
云水埋藏恩德洞,簪裾束缚使君身。
暂来不宿归州去,应被山呼作俗人。
石鼓歌
周宣大猎兮岐之阳,刻石表功兮炜煌煌。
石如鼓形数止十,风雨缺讹苔藓涩。
今人濡纸脱其文,既击既埽白黑分。
忽开满卷不可识,惊潜动蛰走云云。
喘逶迤,相纠错,乃是宣王之臣史籀作。
一书遗此天地间,精意长存世冥寞。
秦家祖龙还刻石,碣石之罘李斯迹。
世人好古犹共传,持来比此殊悬隔。