网积窗文乱,苔深履迹残。
- 拼音版原文全文
冬 日 过 故 人 任 处 士 书 斋 唐 /骆 宾 王 神 交 尚 投 漆 ,虚 室 罢 游 兰 。网 积 窗 文 乱 ,苔 深 履 迹 残 。雪 明 书 帐 冷 ,水 静 墨 池 寒 。独 此 琴 台 夜 ,流 水 为 谁 弹 。
- 诗文中出现的词语含义
-
流水(liú shuǐ)的意思:形容水流不断、源源不绝的样子,也用来比喻事物连续不断、不停地发生。
履迹(lǚ jì)的意思:履行前人的道德规范或者学术传统。
墨池(mò chí)的意思:指人才聚集的地方,也用来形容文化氛围浓厚的地方。
琴台(qín tái)的意思:琴台是指古代宫廷中用来演奏音乐的地方,也指古代文人雅士聚会的地方。成语“琴台遗音”比喻过去的事物或文化遗迹。
神交(shén jiāo)的意思:指两人交情非常深厚,心灵相通,如同神仙之间的交往。
书帐(shū zhàng)的意思:形容人的行为言辞诚实可靠,不会虚伪欺骗。
投漆(tóu qī)的意思:指用漆涂抹在物体上,比喻对人进行诬蔑、中伤。
虚室(xū shì)的意思:虚室指的是空房间或空屋子,比喻没有实际内容或内在价值的空洞之物。
- 注释
- 神交:精神交流。
尚:还。
投漆:比喻心灵契合。
虚室:空荡的房间。
兰:兰花,象征高雅。
网积:堆积的蛛网。
窗文:窗户上的纹理。
乱:杂乱。
苔深:厚厚的苔藓。
履迹:足迹。
雪明:雪光照亮。
书帐:书桌。
冷:寒冷。
水静:水面平静。
墨池:写字的墨池。
独:独自。
此:这。
琴台:古代弹琴的地方。
流水:流水声。
为谁:为了谁。
- 翻译
- 精神交流如同漆黑中投掷的明珠,空荡的室内不再有兰花的游玩。
窗户上的蛛网交错,显得杂乱无章,苔藓覆盖的足迹已残破不堪。
雪光映照在书桌上,使书房显得寒冷而寂静,墨池水面平静,透出阵阵寒意。
在这深夜的琴台上,流水声响起,却是为谁弹奏呢?
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深邃静谧的冬夜景象,诗人在这样的环境中独自弹琴,流露出对往昔故人的思念。神交尚投漆,虚室罢游兰,表明了一个荒废但依旧保持着原样风貌的场所,这里的“神交”和“虚室”都带有仙境般的意象,而“投漆”和“罢游兰”,则是对这个环境中细微之处的刻画,显示出诗人对于自然界的观察之细腻。
网积窗文乱,苔深履迹残,是对室内外景物的进一步描写。网可能是蜘蛛网,窗上有文字或图案已被尘网所覆盖,这暗示了时间的流逝和场所的荒废。而“苔深”则是室外之景,草木已经长得很深,足迹也因此变得模糊不清。
雪明书帐冷,水静墨池寒,是对冬夜之境的更进一步刻画。雪后的一切显得异常明亮,而书帐(可能是一种用来保护书籍的布幔)在这样的环境下显得格外冷清。而“水静”和“墨池寒”,则是诗人通过对自然界的观察,感受到的寂静与寒冷。
独此琴台夜,流水为谁弹,是全诗的高潮。琴台可能是专门用于演奏古筝之处,“流水”在这里既可以指声音如流水般连绵不绝,也可理解为琴声似溪流一般自然而出。而“为谁弹”,则充满了诗人的孤独和对过去的怀念,是他在这宁静的冬夜里,通过音乐与自己心中的故人对话。
总体来说,这首诗不仅描绘了一幅深邃静谧的冬日景象,而且通过这些景象表达了诗人对于往昔时光和旧友的思念之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
翁仲行
白杨祠边石翁仲,雨湿苔痕宿泥重。
前人骸骨后人心,丘陇华堂死生共。
盛时出入多弟兄,身骑厩马千黄金。
年年酒肉酬寒食,秖恐春风霜鬓深。
春风无情谢桃李,流落空阡转邻里。
里中前日卖浆儿,箫鼓还来葬新鬼。
草间翁仲何足论,荣枯万事随乾坤。
田父抚剑生怒嗔,一朝慷慨弹雍门。
丁都护
丁都护,妾夫已死长辛苦。
结发相从畏别离,身不行军名在府。
去年为君制袍衣,期君报国封侯归。
红颜白面葬乡土,反愧老大征辽西。
辽西纵不返,马革垂十年。
君今葬妾手,空受行伍怜。
相思坟头种双树,恸哭青山望归处。
妾命如花死即休,儿女呻吟恐无据。
当窗玉龙镜,照影弄春妍。
团圆不忍见,结束随君还。
愿持镜入泉下土,照见妾心千万古。