《贤者之孝二百四十首·其一七○江淹》全文
- 翻译
- 为了赡养母亲,我出卖柴薪谋生,
这样的生活,能得到像貂蝉般的富贵吗?
- 注释
- 卖薪:出卖柴火以换取生活费用。
图:谋求。
养母:赡养母亲。
何许:哪里,怎么。
貂蝉:古代美女,这里比喻富贵生活。
知:知道。
在:在...地方。
采薪处:砍柴的地方。
庸:岂,难道。
非:不是。
吉兆:吉祥的预兆。
然:这样。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个孝顺的儿子通过卖柴来赡养母亲的场景。"卖薪图养母"表达了儿子为了家庭生计辛勤劳动的决心,而"何许得貂蝉"则以貂蝉比喻母亲的珍贵,暗示儿子认为母亲的价值远超过任何世俗的财富。诗人接着设想母亲可能正在采薪的地方,这不仅是她的日常劳作,也可能预示着生活的艰辛,但儿子并不因此担忧,反而坚信这是吉祥的征兆,体现了他对母亲深深的爱和对未来的乐观态度。整首诗简洁而深情,赞扬了孝道与坚韧的人性光辉。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
纪梦诗
至后子亥交,梦悟损益义。
损益之极致,是为六十四。
无益亦何损,损益可一视。
阴损而阳生,天运常流易。
指破长空云,此出在何处。
以之补损益,平等无复意。
大易著一致,天下何思虑。
所以大智人,行其所无事。