古人今已远,悲哉广陵思。
《鸣琴》全文
- 翻译
- 虽然能听到古人的声音
却无法理解他们的心意
- 注释
- 古人声:古代诗人的作品或吟唱。
识:理解。
古人意:古人的思想感情或深层含义。
已远:已经远离我们。
悲哉:多么悲哀啊。
广陵思:对广陵(扬州)的思念,此处可能暗指某位逝去的人物或怀念的情感。
- 鉴赏
这首诗名为《鸣琴》,是宋代诗人梅尧臣所作。梅尧臣以简洁的语言表达了对古人的追思和感慨。"虽传古人声",意味着虽然还能听到古人的声音,但那声音已经失去了原有的生命和情感;"不识古人意",暗示了对于古人深沉的思想和情感难以完全理解。"古人今已远",进一步强调了时间的流逝和距离的遥远,使得诗人对古人的怀念充满了哀伤之情;"悲哉广陵思",以"广陵"借指古人,表达了诗人对逝去的古人的深深哀思。
整首诗通过对比古人与今人,以及对古人声音和意蕴的追寻,传达出一种历史的沧桑感和对传统文化的敬仰中蕴含的淡淡哀愁。梅尧臣的笔触细腻,情感深沉,展现了他独特的诗歌风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢