《高二承宣与苏二左司唱和春雨诗远蒙见寄依韵和之·其一》全文
- 注释
- 太乙池:道教中的一个地名,也可能指代皇家园林或仙境中的池塘。
舰:古代的一种小型船只。
洞庭湖:中国第二大淡水湖,位于湖南北部。
篷:竹编的船篷,用于遮阳挡雨。
问谁:询问现在是谁。
得乐:获得快乐。
宇宙:指整个天地、自然界。
钓丝:钓鱼时使用的细线。
- 翻译
- 在太乙池中的船只
洞庭湖上的竹篷
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而富有隐逸之趣的画面。"太乙池中舰"可能指的是在神秘的太乙池边,有一艘小船悠闲地停泊;"洞庭湖上篷"则将视线转向广阔的洞庭湖,想象着湖上的渔舟轻摇。诗人以设问的方式"问谁今得乐",引发读者思考,在这静谧的自然之中,究竟何人能体验到真正的乐趣。最后,诗人给出答案——"宇宙钓丝中",表达出在天地间垂钓,与自然融为一体,享受那份超脱世俗的快乐。
整体来看,这首诗语言简洁,意境深远,体现了宋代文人士大夫对于隐逸生活的向往和对自然的深深热爱。通过钓鱼这一日常活动,诗人寓含了对人生哲理的探寻,以及对心灵自由的追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
诗解
新篇日日成,不是爱声名。
旧句时时改,无妨悦性情。
但令长守郡,不觉却归城。
祗拟江湖上,吟哦过一生。
赋得彭祖楼送杨德宗归徐州幕
四户八窗明,玲珑逼上清。
外栏黄鹄下,中柱紫芝生。
每带云霞色,时闻箫管声。
望君兼有月,幢盖俨层城。