《送魏校书》全文
- 拼音版原文全文
送 魏 校 书 唐 /朱 放 长 恨 江 南 足 别 离 ,几 回 相 送 复 相 随 。杨 花 撩 乱 扑 流 水 ,愁 杀 人 行 知 不 知 。
- 诗文中出现的词语含义
-
别离(bié lí)的意思:离别,分别
长恨(cháng hèn)的意思:长时间的怨恨。
江南(jiāng nán)的意思:江南是指中国南方的江苏、浙江一带,也用来形容美丽的南方风景。在成语中,江南多指江苏、浙江一带的地域。
撩乱(liáo luàn)的意思:引起混乱或困扰,使人心神不宁。
流水(liú shuǐ)的意思:形容水流不断、源源不绝的样子,也用来比喻事物连续不断、不停地发生。
相随(xiāng suí)的意思:相互跟随,彼此陪伴
行知(xíng zhī)的意思:指行动与知识相结合,即在实践中获得知识和智慧。
杨花(yáng huā)的意思:指人的心思不定,容易受外界诱惑或干扰。
- 翻译
- 长久以来,我深深遗憾在江南的分别与相聚
多次送你离去,又多次陪伴你归来
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深沉的离别之情,抒发了对远去之人的思念与不舍。"长恨江南足别离"一句直接表达了诗人对于江南美好景致与所爱之人分离的无尽哀伤。"几回相送复相随"则透露出一种频繁而又不得已的分别,增添了一份沉重的心情。
接下来的"杨花撩乱扑流水"用了明显的象征手法,将杨花比作离别之人的思念,它们像是在水面上跳舞,却又随着流水漂泊不定,表达了一种无法把握和控制的心绪。最后一句"愁杀人行知不知"则更加深化了这种情感的复杂与痛苦,诗人似乎在说,这份离别之愁,是如此沉重,以至于连自己都难以承受。
整首诗通过对自然景物的描绘,将个人情感与大自然融为一体,从而更好地表达了诗人的内心世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢