《儒行》全文
- 注释
- 一死:指生死相随,不离不弃。
患难:困难和危险的时刻。
何人:谁。
古人:指历史上品德高尚或成就卓越的人。
齐:相比,匹配。
郦生:古代人物,指郦食其,曾助刘邦攻占陈留。
泉下:指死亡后的世界。
知否:你还知道吗。
卖友:出卖朋友。
价转低:代价变得越来越小,比喻出卖朋友的行为不再被看重。
- 翻译
- 在共度患难生死相随的时候,有谁能和古人相比呢?
难道泉下的郦生你还能知晓吗,如今出卖朋友的代价变得更低了。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人李觏的作品,名为《儒行》。从诗中可以看出诗人的哀叹和批判。
"一死相从患难时,何人能与古人齐。"
这里诗人表达了对古人忠诚相伴直至死亡的情操的赞美,同时也表露了对现实中缺乏这样坚贞品质的人的感慨。在古代中国文化中,能够在患难时刻仍然坚守友情和忠诚的人被视为理想人格模型。
"郦生泉下还知否,卖友而今价转低。"
这两句则是对当时社会现象的批判。"郦生"指的是古代的郦食其,他为了朋友能够跳入泉水之中,这里用来比喻那些愿意为朋友牺牲的人。而"卖友而今价转低"则是在说现在的人们对于友情的估价越来越低,甚至可以出卖自己的朋友。这里诗人通过对比古人和今人的行为,表达了对当时社会道德沦丧的不满。
总体来说,这首诗不仅是对古代忠诚友情的赞颂,也是对现实中道德价值观念变化的深刻反思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢