- 拼音版原文全文
曲 江 春 望 怀 江 南 故 人 唐 /赵 嘏 杜 若 洲 边 人 未 归 ,水 寒 烟 暖 想 柴 扉 。故 园 何 处 风 吹 柳 ,新 雁 南 来 雪 满 衣 。目 极 思 随 原 草 遍 ,浪 高 书 到 海 门 稀 。此 时 愁 望 情 多 少 ,万 里 春 流 绕 钓 矶 。
- 诗文中出现的词语含义
-
边人(biān rén)的意思:指在边境地区生活的人。
柴扉(chái fēi)的意思:指家中的大门或门扉。
春流(chūn liú)的意思:春天的水流
此时(cǐ shí)的意思:指当前的时刻或时候。
钓矶(diào jī)的意思:比喻用巧妙的方法引诱或引导别人。
杜若(dù ruò)的意思:形容人非常虚伪,表面上装得很好,实际上内心阴险狡诈。
多少(duō shǎo)的意思:表示数量或程度的不确定,有时也表示询问。
故园(gù yuán)的意思:指故乡或家乡。
海门(hǎi mén)的意思:指出海门,比喻言辞直率,直截了当,毫不隐讳。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
极思(jí sī)的意思:非常思念,十分怀念
目极(mù jí)的意思:指眼睛的瞳孔极小,形容目光极为集中或专注。
- 注释
- 杜若:一种香草。
洲边:水边陆地。
人未归:人尚未回来。
柴扉:简陋的木门。
故园:故乡。
风吹柳:微风轻拂柳树。
新雁:刚来的雁群。
雪满衣:身上落满了雪花。
目极:极目远望。
思随原草:思绪随着原野上的草。
书到海门:书信送到海边。
愁望:满怀忧愁地望着。
钓矶:钓鱼的岩石。
- 翻译
- 杜若洲边人未归,水寒烟暖想柴扉。
故乡何处风吹柳,新雁南来雪满衣。
目光所及思念随原草漫延,海浪高时书信送到海边稀少。
此刻的忧虑和思念有多少,万里春水流淌环绕钓鱼石。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春日江边的景象,同时也流露出诗人对远方故人的深切思念和无限哀愁。开篇“杜若洲边人未归”,即点明了诗人心中的孤独与期盼,"水寒烟暖想柴扉"则是这种情感的具体写照,通过对自然景物的描绘来表达内心的情感状态。
接着,“故园何处风吹柳”一句中,"故园"二字充满了浓郁的乡愁,而“风吹柳”则是春天的典型画面,通过这两者的结合,诗人将个人情感与季节景象紧密相连。"新雁南来雪满衣"一句,虽仍是在写景,但"新雁"和"雪"的搭配,更显得诗人的心境复杂且不平静。
诗中后半部分,“目极思随原草遍”展现了诗人对远方故土的无限眷恋之情,"浪高书到海门稀"则透露出一种超越时空的书信往来,不仅是物质上的交流,更是精神上的慰藉。最后,“此时愁望情多少,万里春流绕钓矶”一句,将前面的思念之情推向了高潮,"万里春流"象征着诗人对远方的深切关怀,而“绕钓矶”则是这种情感具体的寄托。
总体而言,这首诗通过对自然景物的精细描写,表达了诗人对故乡和亲朋好友的深厚感情,以及在异地漂泊中的孤独与哀愁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析