《中秋追和李方叔咏舞者》全文
- 拼音版原文全文
中 秋 追 和 李 方 叔 咏 舞 者 宋 /姜 特 立 乐 声 催 遍 上 华 裀 ,回 雪 光 中 不 见 尘 。今 日 同 间 易 惆 怅 ,当 筵 踏 月 更 何 人 。
- 注释
- 乐声:音乐的声音。
催遍:弥漫、充满。
上华裀:在华丽的地毯上。
回雪:舞动如雪的轻盈步伐。
光中:在光芒中。
不见:看不见。
尘:尘埃。
今日:今天。
山间:山野之间。
易:容易。
惆怅:伤感、失落的情绪。
当筵:在宴席上。
踏月:月下漫步。
更何人:还有谁。
- 翻译
- 音乐声弥漫在华丽的地毯上,回旋的雪花中看不见丝毫尘埃。
今天在山间容易感到伤感,宴席上独自踏月又有何人陪伴。
- 鉴赏
这首宋诗《中秋追和李方叔咏舞者》是姜特立所作,描绘了一幅华丽而寂寥的中秋月夜场景。首句“乐声催遍上华裀”生动地展现了音乐在华丽的舞毯上回荡,舞者的身影轻盈如雪,仿佛连尘埃都被乐声吸引而不见。接着,“回雪光中不见尘”进一步描绘了舞者旋转时的曼妙身姿,如同雪花般纯净,月光下几乎与尘世隔绝。
后两句“今日山间易惆怅,当筵踏月更何人”则转向了诗人的情感世界,暗示了在这样的佳节里,山间的宁静与月下的孤独形成对比,让人不禁感到一丝淡淡的哀愁。诗人感慨,即使有如此美妙的舞蹈和月色,但身边却无人共赏,更增添了中秋之夜的孤寂之感。
整首诗通过舞者和月夜的描绘,表达了诗人对往昔繁华的怀念以及对当下孤独的感叹,展现出浓厚的怀旧情绪和人生哲理。
- 作者介绍
- 猜你喜欢