《次太守李侍郎和郡博士包丈芍药韵二首·其二》全文
- 翻译
- 鲜艳的花草容易凋零,无需叹息抚摸那雕饰的栏杆。
整年辛劳地灌溉培植,它们又能陪我在酒杯前观赏几天呢?
- 注释
- 艳草:形容色彩鲜艳、娇嫩的花草。
妖花:奇特美丽的花朵。
理易残:自然规律使它们容易凋谢。
太息:叹息。
雕栏:装饰华丽的栏杆。
壅培力:灌溉和培育的力气。
共:一起。
樽前:酒杯前。
- 鉴赏
这首诗描绘的是对艳丽花草易凋零的感慨。诗人认为,尽管人们花费大量精力去精心培育,但这些美丽的花草终究难以长久,只能在眼前短暂地供人欣赏。他以芍药为例,暗示即使倾尽心力也无法保证其永恒的美好,只能在酒樽前陪伴观赏的日子屈指可数。诗中流露出对世间美好事物转瞬即逝的无奈,以及对珍惜眼前时光的哲思。整体上,这是一首寓言式的咏物诗,表达了人生无常的深刻理解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
冬日杂诗十四章·其十四
论诗聊作诗,诗成复传酒。
熙熙身且忘,身外更奚有?
返朴始见华,用醇乃徵厚。
参理及至微,呼吸亦无苟。
所施视所受,何庸语言剖?
清明本常存,原非发露偶。
阳和方满樽,严飙敢欺牖。
此乐谁喻言,吾还顾吾妇。
茌平旅夕闻歌
去年杨柳萦客衣,露香成幄黄鹂飞。
今年复向柳边住,侧侧轻鸦掠烟去。
去年柳叶垂青鬓,今年柳花如白头。
春云摇荡春波流,春归荏冉安能留?
斜月下窗户,微风吹白纻。
谁家儿女年十五,隔幕琵琶弄幽语。
城头鼕鼕谯鼓声,巷鸡喔喔村犬鸣。
危弦搀杂不可听,若掩若抑伤我情。
夜光如水天星明,照见楼上花冥冥。
花开亦已落,柳老无新枝。
得乐且乐今其时,葡桃泛泛双屈卮。
劝君慢唱金缕曲,为我一奏长相思。