《皇后閤春帖子·其一》全文
- 翻译
- 气息流转,如同宏大之力推动万物更新
宫苑中的春天来得更早,草木已经焕发出勃勃生机
- 注释
- 一气:生命的气息或力量。
转洪钧:流转如同巨大的力量。
阳和:温暖的阳光。
触处:所到之处。
新:更新,新生。
上林:古代皇家园林,这里指皇宫园林。
春更早:春天来得更早。
草木已精神:草木已经展现出生机。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个生机勃勃的春日景象。"一气转洪钧,阳和触处新"表达了春天气候温暖,万物更新的景象,其中“一气”指的是春风,“转洪钧”则形容春风吹拂过大地,带来了新的生机。而“阳和触处新”更强调了这种生机之中蕴含的温煦与活力。
"上林春更早,草木已精神"则进一步描绘了春天到来的急迫感。上林作为皇家园囿,不仅是帝王游乐的地方,也象征着高贵和权势。而“春更早”则表明在这样的地方,春天似乎来得更早一些。这既可能是因为园中花草的特殊照料,也可能是诗人主观感受上的加深。"草木已精神"则形容了草木在春风的滋润下,不仅生长迅速,而且充满了生机与活力。
总体而言,这首诗通过对春天景象的细腻描绘,展现了诗人对自然界生生不息之美的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
七夕招黄道元丘长孺陶孝若张伯寔王遗狂十弟平子饮小斋得衫字道元先以诗来率尔奉答道元永嘉人余时以仪曹改司封
掖门清露滴松杉,暮直归来口尚缄。
斜月乍临移酒盏,凉风忽起换蕉衫。
桐江我记从前路,雁宕君居第几岩。
官舍未容投辖饮,误将尘土换冰衔。