- 注释
- 裤里:口袋。
供给:东西。
裈头:衣襟。
受降:接收投降。
汤沐:沐浴的恩典。
罢:结束。
不毛邦:荒凉之地。
- 翻译
- 口袋里没有东西可给,衣襟上全被接收投降。
赏赐沐浴的恩典结束,(衣物)被丢弃到荒凉之地。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种生活贫困、物质匮乏的状态。"裤里无供给,裈头尽受降"两句形象地表达了穿戴简陋,没有多余的衣物可以更换。"赐之汤沐罢,投置不毛邦"则写出了即使是最基本的生活用品,如同洗涤用的汤沐,也是被人扔弃在无人的地方。
诗中的意象凄凉而又充满了对贫穷境遇的无奈。诗人通过这种描绘,可能是在表达自己或他人的困顿生活,也许是在反映当时社会的某种现实。整首诗语言简洁、意境淡远,透露出一股哀愁之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
开河
前年大水庐舍没,今年无雨井泉竭。
江南江北尽开河,官司夜点开河卒。
朝开河,暮开河,河身龟坼将如何?
千夫畚锸竞邪许,淤泥堆积成陂陀。
三日开一尺,五日开十步。
监河使者河上住,虎须锦伞一何怒。
岢峨大艑谁家子,枫林祭赛刲羊豕。
船头打鼓催发船,那得河中一杯水。
官舱骂吏吏骂夫,尔曹饱饭何为乎?
河夫闻言泪双堕,家贫路远夫常饿。
君不见河乾田焦冬复春,滂沱须赖皇天仁。
缺钗淘得送沽酒,官莫枉却开河人。
送大司马合肥公还朝长歌述怀
九秋江水平于掌,我公巨舰排空上。
柁楼被酒愿一言,历历为公叙畴曩。
忆昔鄙人甫束发,尔时长啸凌一往。
鹞子盘空陡健举,狮儿堕地飒森爽。
那知天上剩星辰,不信人间足厮养。
即云口吃善谈谐,况复肠肥工跳荡。
皇天澒洞运抢攘,从此诗书遂卤莽。
世许轻肥让后生,天留沟壑填吾党。
乍能牧豕学公孙,差许斗鸡逐袁盎。
公乎念我在泥涂,崧也作人本脏肮。
骥老宁羞刍秣恩,鹰饥不断风云想。
斯言虽狂公定赏,快若麻姑搔背痒。
歌阑万马忽然嘶,醉听催船鼓挝响。
读书
龙钟五十五,仿佛如华颠。
崇朝手残书,移日即茫然。
回忆羁贯初,骏快颇翩翩。
过目了大义,少选竟一编。
倍诵若泻水,不受长者鞭。
因之易骄惰,研习未肯专。
谁知老将至,意象衰于前。
力学诚上策,有志无其年。
夜阑烛跋短,余光岂迁延。
身非袁伯业,抚卷惭先贤。