《西江寄越弟》全文
- 拼音版原文全文
西 江 寄 越 弟 唐 /王 昌 龄 南 浦 逢 君 岭 外 还 ,沅 溪 更 远 洞 庭 山 。尧 时 恩 泽 如 春 雨 ,梦 里 相 逢 同 入 关 。
- 注释
- 南浦:南方的水边,常指送别之地。
逢君:遇见你。
岭外:岭南,泛指五岭以南地区,古代多指偏远地区。
沅溪:沅江,位于中国湖南省,此处代指遥远的南方河流。
尧时:尧帝时代,比喻古代圣王治世,象征仁政与德治。
恩泽:帝王或上天给予的恩惠。
春雨:春天的雨,常用来形容温润、广泛而及时的恩惠。
入关:进入关隘,这里可能象征着回归故土或共赴前程。
- 翻译
- 在南岸渡口与你相遇,你从遥远的岭南归来,还要沿着沅溪更向远方的洞庭山而去。
就像尧帝时期的恩泽如同春雨般润物无声,我们在梦中相逢,一同穿过那古老的关隘。
- 鉴赏
这是一首描写故人重逢、怀念古德的诗句。其中“南浦逢君岭外还,沅溪更远洞庭山”两句,通过对自然景物的描述,营造了一种别离重逢的情境,表达了诗人对于朋友或知己相遇时的喜悦之情。
而“尧时恩泽如春雨,梦里相逢同入关”两句,则是将古代圣君尧的恩泽比作春雨,温润而普遍,表达了诗人对传统文化和美好过往的深切怀念。同时,“梦里相逢同入关”一句,更增添了一种超越时空的意境,表明了诗人与朋友之间情谊的深厚,即便是在梦中相遇,也能共享那份美好的时光。
整体而言,这首诗通过对自然景物和古代文化的描绘,传达了一种温馨、深远的情感,以及对美好过往的无限留恋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
荔枝行寄王善父
炎云六月光陆离,人在闽南餐荔枝。
荔枝日餐三百颗,红绿亚林欺众果。
绛罗系树蜡封蒂,尚食擎盘献青琐。
涪州岁贡与此同,意昔移根来汉宫。
天生尤物不用世,沾洒蜑雨吹蛮风。
蛮风蜑雨振林薮,西域蒲萄秋压酒。
劝君莫近杨太真,传说骊山尘污人。