人生浮似叶,客宦泛如萍。
《寄聂之美》全文
- 拼音版原文全文
寄 聂 之 美 宋 /司 马 光 去 岁 双 毛 白 ,今 春 一 齿 零 。人 生 浮 似 叶 ,客 宦 泛 如 萍 。塞 上 貂 裘 弊 ,天 涯 海 气 腥 。何 当 占 箕 颍 ,萧 散 并 柴 扃 。
- 诗文中出现的词语含义
-
柴扃(chái jiōng)的意思:柴门上的门闩。
貂裘(diāo qiú)的意思:指华美的衣裳。
海气(hǎi qì)的意思:指自负、傲慢、目中无人的态度或气势。
何当(hé dāng)的意思:何时;什么时候
箕颍(jī yǐng)的意思:箕颍是指箕和颍两个地名,用来比喻人们过度注重小节而忽视大局。
去岁(qù suì)的意思:指过去的一年
人生(rén shēng)的意思:人生犹如一场梦境,转瞬即逝。
塞上(sāi shàng)的意思:指北方边塞地区或沙漠地带。
双毛(shuāng máo)的意思:指一个人有两把刀,形容此人狡猾、阴险。
天涯(tiān yá)的意思:指天边,引申为指遥远的地方或极远的地方。
萧散(xiāo sàn)的意思:形容人们的生活或行为松散、不规律,没有秩序
- 注释
- 去岁:去年。
双毛:两只猫。
白:白色。
今春:今年春天。
一齿:一颗牙齿。
零:脱落。
人生:人的生活。
浮似叶:像漂浮的叶子。
客宦:四处为官。
泛如萍:像浮萍一样随波逐流。
塞上:边塞。
貂裘:貂皮大衣。
弊:破旧。
天涯:遥远的地方。
海气腥:海风带着腥味。
何当:何时能够。
占:占据,此处指归隐。
萧散:悠闲。
柴扃:简陋的木门,代指简朴生活。
- 翻译
- 去年两只猫都长出了白毛,今年春天一只牙齿开始脱落。
人的生活就像漂浮的叶子,四处为官就像随波逐流的浮萍。
在边塞上,我的貂皮大衣已经破旧,遥远的地方海风带着腥味。
何时能归隐山林,在箕山颖水间,过着悠闲简朴的生活。
- 鉴赏
这首诗表达了诗人对时光流逝和人生无常的深切感慨。开篇“去岁双毛白,今春一齿零”两句,通过对比去年与今年的变化,凸显了时间的不可逆转和生命的脆弱。"人生浮似叶,客宦泛如萍"进一步强调了人生的漂泊不定,如同落叶随风飘摇。
"塞上貂裘弊,天涯海气腥"则描绘了一种边塞生活的艰苦与孤寂,貂裘已旧,海洋之气带着咸味,显示了诗人对远离故土、在异乡漂泊的无奈和哀愁。
最后“何当占箕颍,萧散并柴扃”表达了诗人对于归隐田园生活的向往,但这种愿望似乎遥不可及,只能是在心中萦绕不去。整首诗通过对自然景物和个人遭遇的描写,展示了一种淡泊名利、怀念过往、渴望平静的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢