天蒸地郁群动萌,毛鳞裸介如鬇鬡。
- 诗文中出现的词语含义
-
不终(bù zhōng)的意思:不中断、不停止
不平(bù píng)的意思:指不公平、不公正的情况或心理状态。
矗然(chù rán)的意思:高耸而立,形容物体挺立得很高。
分画(fēn huà)的意思:分割和区分清楚,划分清楚边界。
高下(gāo xià)的意思:比较两个或多个人或事物的优劣,判断谁高谁低。
浩思(hào sī)的意思:形容思考深远、广博。
浩汗(hào hàn)的意思:形容气势恢宏、威严非凡的样子。
胡为(hú wéi)的意思:指胡乱行动,没有理由或目的。
胡不(hú bù)的意思:表示没有不可以,无论什么都可以做到。
浑成(hún chéng)的意思:指事物的形状、样貌或状态非常完整、完美,没有任何瑕疵或缺陷。
可奈(kě nài)的意思:无法可奈、无可奈何
奈何(nài hé)的意思:表示无法改变或无法逃避的局面或境遇。
彭亨(péng hēng)的意思:形容人的容貌或气质高贵、美丽。
悄然(qiǎo rán)的意思:悄然意为安静、轻声地进行某种活动或改变,形容做事不露声色、不引人注意。
群动(qún dòng)的意思:形容人群或动物群体一起活动或移动的景象。
神虑(shén lǜ)的意思:指人的思虑或计划非常周密、深思熟虑。
沈浊(shěn zhuó)的意思:指水或液体中的浑浊、混杂的沉淀物,比喻思想、行为不纯正、不高尚。
万物(wàn wù)的意思:指世间的一切事物,包括人、物、事、理等。
危坐(wēi zuò)的意思:指坐在危险的地方或情况中。
呜呼(wū hū)的意思:表示悲伤、叹息、哀悼之情。
无名(wú míng)的意思:没有名字,无名无姓。
下程(xià chéng)的意思:指事物发展到一定程度后开始下降或衰退。
一气(yī qì)的意思:连续不断地做某事,一口气完成某项工作。
有酒(yǒu jiǔ)的意思:指拥有酒,即指人们在某种场合或时刻能够享受到美酒的乐趣。
真无(zhēn wú)的意思:真实无误,完全没有。
- 注释
- 有酒有酒:强调有酒的存在,准备饮酒。
鸡初鸣:指清晨,鸡开始打鸣的时候。
夜长:漫长的夜晚。
神虑清:精神状态变得清晰、清醒。
悄然:安静的样子。
危坐:端正地坐着。
心不平:内心不平静,有所思虑。
浩思:广阔的思绪。
一气:指统一的、连续的气息或能量。
彭亨:形容气息充沛、壮大。
澒洞浩汗:形容广大无边的样子。
无名:没有具体的名称或形态,指混沌状态。
胡不:为何不。
终浑成:始终保持浑然一体的状态。
胡为:为何。
沈浊:浑浊,这里比喻原始的、未分化的状态。
升清:上升为清澈、明朗的状态。
矗然:笔直地,明显地。
分画:区分、划分。
高下程:高低的等级或过程。
天蒸地郁:形容天地间湿热、闷郁的环境,有利于万物生长。
群动萌:各种生物开始萌动、活跃。
毛鳞裸介:指动物,有毛的、有鳞的、有甲壳的。
鬇鬡:形容众多、杂乱的样子,这里指万物繁多。
呜呼:感叹词,表示感慨或叹息。
万物纷已生:万物已经纷纷诞生、生长。
我可奈何兮:我对此能怎么办呢。
杯一倾:只能举杯喝酒,表达无奈或逃避的情绪。
- 翻译
- 有酒在手鸡开始打鸣,长夜过后精神清醒。
静静地端坐内心却不平静,思绪如同充盈的气体初现膨胀。
广阔无垠、浩瀚无边真是难以名状,为何不保持混沌而成就一体。
为何要从浑浊中升起清朗,分明地划分出高低层次。
天地间湿热孕育万物萌动,无论是毛发、鳞片还是裸露的甲壳都生机勃勃。
唉,万物已如此繁多而生,我又能如何呢?只能举杯一饮罢了。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种夜饮独酌的场景,诗人在静谧的夜晚,伴随着鸡鸣声和酒香,沉浸于深思之中。开篇即以“有酒有酒鸡初鸣”设定了氛围,接着“夜长睡足神虑清”表达了一种放松与宁静的状态。
然而,“悄然危坐心不平”一句,却透露出诗人内心的不安和困扰。"浩思一气初彭亨"则显示了他思考问题时那种深远且连贯不断的心路历程。"澒洞浩汗真无名,胡不终浑成"这两句,似乎在探讨某种哲理或是人生境遇,表达了一种对事物本质的追问和对完美状态的渴望。
"胡为沈浊以升清,矗然分画高下程"则是在比喻社会现实中人们如何从混沌走向明晰,以及在价值观念上如何区分高低。接着“天蒸地郁群动萌”描绘了自然界的生机勃勃,"毛鳞裸介如鬇鬇"则是对万物之生的形象描述。
最终,“呜呼万物纷已生,我可奈何兮杯一倾”表达了一种对于世事无常和个人命运的感慨,同时也流露出一种放纵自我的情绪,似乎在用酒来逃避或是对抗生活中的困扰。整首诗通过丰富的情感和深邃的思考,展现了诗人复杂的心境和对生命真谛的探索。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赠别屈翁山二首·其一
落日临大河,游子有叹声。
与君结交初,十五侍亲庭。
中间一杯酒,各有万里行。
飘飖沅湘水,迢递辽阳城。
归来何所得,白发三四茎。
云中有哀鸟,遗我一尺缯。
上言所相思,乘龙冉遐征。
呜呼永决绝,况当别良朋。
踟蹰欲有言,泪下先承缨。
丈夫射桑弧,岂曰期一身。
大耻且不雪,独善有何称。
梅子潭纪梦
浮云离离,飒其风雨。扁舟独寐,梦我严父。
曰嗟曰嗟,汝行良苦。悠悠道路,矧兹鼙鼓。
自汝之先,未绝如缕。有孑其传,于今为五。
无曰予薄,诸灵所怙。敬汝慎汝,无忘先祖。
再拜以跽,小子稽首。暂别我父,日月以久。
郁郁予心,如结予口。牵衣欲言,捧亲之手。
其衣烨然,其手载温。乃欣乃奔,乃蹶于门。
起而傍偟,尚闻其言。疾呼我父,其人曷存。
维舟摇摇,维雨彭彭。风回一壑,万竹之声。
牛衣转侧,如卧春冰。行渐老大,实惭所生。
激激潭水,舟乎济之。浩浩亲恩,心乎系之。
烈已前人,乌乎继之。我歌我谣,庶几励之。
《梅子潭纪梦》【明·陈恭尹】浮云离离,飒其风雨。扁舟独寐,梦我严父。曰嗟曰嗟,汝行良苦。悠悠道路,矧兹鼙鼓。自汝之先,未绝如缕。有孑其传,于今为五。无曰予薄,诸灵所怙。敬汝慎汝,无忘先祖。再拜以跽,小子稽首。暂别我父,日月以久。郁郁予心,如结予口。牵衣欲言,捧亲之手。其衣烨然,其手载温。乃欣乃奔,乃蹶于门。起而傍偟,尚闻其言。疾呼我父,其人曷存。维舟摇摇,维雨彭彭。风回一壑,万竹之声。牛衣转侧,如卧春冰。行渐老大,实惭所生。激激潭水,舟乎济之。浩浩亲恩,心乎系之。烈已前人,乌乎继之。我歌我谣,庶几励之。
https://www.xiaoshiju.com/shici/89267c68d2574cc0182.html