只忧豺虎横,君去善为谋。
- 拼音版原文全文
赠 别 何 耕 道 宋 /郭 印 又 作 匆 匆 别 ,能 忘 黯 黯 愁 。五 年 如 隔 世 ,一 日 定 三 秋 。晓 雨 莫 惊 梦 ,斜 阳 休 倚 楼 。只 忧 豺 虎 横 ,君 去 善 为 谋 。
- 诗文中出现的词语含义
-
黯黯(àn àn)的意思:形容昏暗、阴沉、无光彩。
豺虎(chái hǔ)的意思:形容凶猛残暴的人或事物。
匆匆(cōng cōng)的意思:匆忙、急忙。
隔世(gé shì)的意思:指不同世界或时空之间的差异,也可指隔离、分隔。
惊梦(jīng mèng)的意思:形容梦境中的惊吓和不安。
三秋(sān qiū)的意思:指时间的长短,用于形容等待的时间很长。
斜阳(xié yáng)的意思:指太阳偏斜于地平线上方的时候,也比喻事物接近末日、衰败或人事已非的状态。
倚楼(yǐ lóu)的意思:指倚靠在楼上,观察、观望或思考。
一日(yī rì)的意思:形容进步非常迅速,发展迅猛。
- 翻译
- 又一次匆匆分别,怎能忘记深深的忧愁。
五年的时间仿佛隔了一个世界,一日的离别却似三个秋天那么漫长。
清晨的雨不要惊扰美梦,傍晚的夕阳也请不要倚靠在高楼。
我只担心豺狼当道,你离去后要谨慎谋划。
- 注释
- 又作:指再次。
匆匆:急忙、仓促。
别:告别。
黯黯:形容心情阴郁。
愁:忧虑、悲伤。
五年:指很长时间。
如隔世:好像隔了一世那么久远。
一日:一天。
定三秋:形容时间过得非常漫长,如同度过三个秋季。
晓雨:清晨的雨。
莫:不要。
惊梦:打扰梦境。
斜阳:傍晚的太阳。
休:不要。
倚楼:靠着楼台。
只忧:只担心。
豺虎:比喻凶恶的人或势力。
横:横行霸道。
君去:你离去后。
善为谋:妥善地做计划、考虑。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人郭印赠别友人何耕道的作品。诗中表达了诗人对即将分别的深深忧虑和对友人的关切之情。"又作匆匆别"描绘了离别的匆忙,"能忘黯黯愁"则直接抒发了离别时的黯然情绪。"五年如隔世,一日定三秋"夸张地表达了分离时间之长,感觉像隔了五个年头,即使是一天也仿佛过了三个秋天,足见思念之深。
"晓雨莫惊梦"希望清晨的雨声不要打扰到友人的梦境,体现了对友人安睡的关心;"斜阳休倚楼"则是提醒友人在夕阳西下时也不要独自凭栏远眺,以免触景生情,加重离愁。最后两句"只忧豺虎横,君去善为谋",表达了诗人对友人身处乱世的担忧,希望他能够谨慎行事,为自己谋划一个安全的未来。
整首诗情感真挚,语言朴素,通过细腻的描绘和深沉的关怀,展现了深厚的友情和对友人的牵挂。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
瑶台第一层 崔大师生辰
岁运推迁。
时正遇,十月小春天。
老人生灿,玉绳低纵,云汉高悬。
晓来佳气聚,庆谪仙、初驻云骈。
应良缘,渐重敷素艳,复阐金莲。
飘然。
尘情一荡,志归清静禀根原。
鼎鉴烹炼,河车搬运,丹满三田。
洞房辉焕处,会虎龙、婴姹团圆。
表长年。
傲龟龄鹤算,永劫绵绵。