《寄韩仲止主簿·其三》全文
- 注释
- 介室:指自己家中。
余:我。
外家:这里指远离家乡的地方。
朝夕:每天早晚。
长沙:地名,可能有特定的含义或与诗人心中的某人相关。
君:你。
临川:地名,可能与葬礼地点有关。
葬:葬礼。
及:赶上。
前:提前。
空:徒然,白白地。
叹嗟:叹息。
- 翻译
- 我在家中也如同在外,每天早晚思念着长沙。
听说你要去参加临川的葬礼,我无法赶上只能空自感叹。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵蕃所作的《寄韩仲止主簿(其三)》。诗中表达了诗人对友人韩仲止主簿的关切和自己因故未能前去参加临川葬礼的遗憾之情。"介室于余亦外家"一句,说明韩仲止在诗人的家族中也有一定的地位,如同远方亲戚一般。"二年朝夕向长沙"则暗示了诗人与韩仲止可能有长期的交往,且诗人近来一直在长沙。"闻君往会临川葬"传达出对友人离世的消息,以及对葬礼的哀悼。最后,"我不及前空叹嗟"表达了诗人因种种原因无法亲自出席,只能空自叹息的无奈和悲伤。
整首诗情感真挚,语言朴素,通过简洁的叙述和直接的情感流露,展现了诗人对友情的珍视和对故人的深深怀念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢