- 拼音版原文全文
和 方 廷 实 见 赠 宋 /王 晞 韩 谁 怜 定 远 不 生 还 ,驿 骑 翩 翩 出 汉 关 。未 肯 西 风 回 马 首 ,要 传 飞 檄 过 千 山 。
- 诗文中出现的词语含义
-
定远(dìng yuǎn)的意思:稳定远离危险。
飞檄(fēi xí)的意思:指急件、急报。形容消息传递迅速,信函飞快。
汉关(hàn guān)的意思:指汉代时期的关卡,也泛指边关、边塞。
回马(huí mǎ)的意思:指人或事物在行进过程中,突然回转,返回原来的地点或状态。
马首(mǎ shǒu)的意思:指马的头部,常用于比喻事物的重要部分或首要位置。
翩翩(piān piān)的意思:形容人或物轻盈飞舞的样子。
千山(qiān shān)的意思:指很多山,形容山势磅礴、连绵不尽。
生还(shēng huán)的意思:指在危险或困境中活下来,保住生命。
西风(xī fēng)的意思:指西方的风,比喻妻子的言行或行为举止温柔和顺服,对丈夫百依百顺。
驿骑(yì qí)的意思:指驿站的骑兵,也泛指驿站的官吏,比喻传递消息或物品的使者。
- 注释
- 谁:疑问词,表示疑问。
怜:同情,怜悯。
定远:指霍去病,古代名将。
还:返回。
驿骑:驿站的快马使者。
翩翩:形容马匹轻快的样子。
汉关:汉朝的边关。
肯:愿意。
西风:秋风,此处可能象征敌人的势力。
回马首:掉转马头,撤退。
飞檄:快速传递的军事文书。
过千山:翻越重重山岭。
- 翻译
- 谁会可怜定远侯再不能生还,
驿站的快马疾驰出汉朝边关。
- 鉴赏
这是一首描写边塞生活、表达对友人的思念之情的诗句。诗人通过设想一位将士不愿回归的情形,抒发了自己对于朋友离别的感伤。
"谁怜定远不生还" 这一句表明诗人对那位长期驻扎边塞、未能返回故土的将士感到惋惜。"定远"在这里是一个地名,象征着遥远的边疆。而"不生还"则强调了时间的久远和归乡无望。
"驿骑翩翩出汉关" 描述了边塞将士频繁的往来,他们的马匹迅疾,穿梭于汉关之外。"汉关"通常指代中国历史上的某些关隘,如玉门关或其他重要的边防要塞。诗人通过这种描写,突出了边疆生活的艰苦和军旅生涯的孤独。
"未肯西风回马首" 表现了将士对于归途的不情愿,即便是秋天西风开始,通常意味着季节变换、天气转凉,是返回之时,但这位将士仍旧不愿意改变方向回头。这里的"西风"既有自然景象的描绘,也象征着归乡的召唤。
"要传飞檄过千山" 则是诗人表达了自己对于友人的思念之情,希望能够将自己的信息或情感,就像箭一般射穿重重障碍,传递给远方的朋友。"飞檄"指的是箭矢,以其速度和力量比喻信息的迅速传递。
总体来看,这几句诗通过对边塞生活的描绘,表达了对于朋友离别的深情与思念之意,同时也反映出了古代文人对于军旅生涯、边疆苦楚的同情和理解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
正月十九日四更起读朱文公年谱至天大明赋十
王道极老谓主静,儒言阴用佐禅机。
贪狼弧矢观星象,天遣吾公辟此非。
至后承元煇见和复次韵书病中近况十首
千金营可致,一句得应难。
积债真无奈,成诗且自宽。
冰皲穷朔漠,火瘴度瓯蛮。
不似山中好,归欤遂挂冠。
春半久雨走笔五首
早从师读易乾元,晚乃微探性命源。
道在一前包宇宙,心无二处契羲轩。
行将死矣依先冢,即合归欤理故园。
二十余年复韦布,人生焉用两朱轓。