我家不背水,君身不向越。
- 拼音版原文全文
浐 川 寄 进 士 刘 驾 唐 /曹 邺 我 家 不 背 水 ,君 身 不 向 越 。自 是 相 忆 苦 ,忽 如 经 年 别 。山 家 草 木 寒 ,石 上 有 残 雪 。美 人 望 不 见 ,迢 迢 云 中 月 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不见(bú jiàn)的意思:不再见到,失去联系
残雪(cán xuě)的意思:指残余的雪,比喻事物的残余或遗留。
草木(cǎo mù)的意思:指人心惶惶,对一切事物都怀疑和恐惧,过分紧张的心理状态。
经年(jīng nián)的意思:经过多年的时间
美人(měi rén)的意思:指容貌美丽的女子,也用来形容美丽的女性。
人望(rén wàng)的意思:人们对一个人的欣赏和尊重。
山家(shān jiā)的意思:山家是指山中的人家,比喻生活在山区的人家。
迢迢(tiáo tiáo)的意思:形容路途遥远或心思思念的样子。
我家(wǒ jiā)的意思:指自己的家庭、家庭成员或家族。
相忆(xiāng yì)的意思:相互怀念、相互思念
云中(yún zhōng)的意思:形容事物难以捉摸或虚无缥缈。
中月(zhōng yuè)的意思:指月亮处于上弦或下弦的状态,不是完全圆的月亮。
自是(zì shì)的意思:自然是如此,毫无疑问
- 注释
- 我家:指诗人的居所。
背水:靠近水源居住。
君身:指对方。
越:古代的一个地区。
相忆:相互思念。
经年别:长时间的分离。
山家:山村人家。
草木寒:寒冷的季节。
残雪:未融尽的雪。
美人:代指心爱的人。
迢迢:遥远的样子。
云中月:比喻远方或难以触及的事物。
- 翻译
- 我家不住在水源边,你也不去往越地远行。
我们彼此思念太苦涩,仿佛已隔了好几年的分别。
山村里的草木带着寒意,石头上还残留着积雪。
我望不见那美丽的身影,只有遥远天边的明月。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深切的相思之情,诗人通过对自然景物的描述,表达了对远方亲人的怀念和孤独。首句“我家不背水,君身不向越”直接点明了与亲人分离的情境,“自是相忆苦,忽如经年别”则强调了这段时间里相思之苦,如同多年的分别一般。
接着,诗人将这种情感投射到了山家草木的萧瑟和石上残雪的寒冷中,这些自然景物不仅描绘了环境的荒凉,更深化了内心的凄清。最后两句“美人望不见,迢迢云中月”中的“美人”指的是诗人的亲人或所思念的人,由于相隔遥远,只能通过云中飘渺的月亮来寄托思念之情,表达了对彼此无法相见的无奈和悲哀。
整首诗语言简洁而蕴含丰富,情感真挚,画面生动,是一首表达深沉相思之情的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
平望驿阻雨二十句
万里赴神京,踽踽一舟独。
徂冬更中春,漫尔滞行躅。
光景随地迁,揽之辄有触。
把笔写幽情,支词盈素牍。
冲寒怯衣单,虑寇挑灯读。
飙风送雨声,湖波摇地轴。
偶值觉伤神,拥被姑闭目。
忆昔陶潜翁,解绶恒对菊。
岂不慕荣华,洒酒甘野簌。
外物无所萦,日夕袛坦腹。