《夜出过利涉门》全文
- 拼音版原文全文
夜 出 过 利 涉 门 宋 /曾 巩 红 纱 笼 烛 照 斜 桥 ,复 观 翚 飞 入 斗 杓 。人 在 画 船 犹 未 睡 ,满 堤 明 月 一 溪 潮 。
- 鉴赏
这首诗描绘的是夜晚诗人乘船出行的情景。"红纱笼烛照斜桥",以红色纱罩的蜡烛照亮了斜倚的桥梁,营造出一种静谧而神秘的氛围。"复观翚飞入斗杓",诗人抬头望见飞翔的鸟儿仿佛进入北斗星斗勺的位置,增添了夜空的生动与诗意。
"人在画船犹未睡",诗人自己仍沉浸在这样的美景中,夜色未深,他仍未眠,足见他对周围景色的喜爱和欣赏。最后,"满堤明月一溪潮",明亮的月光洒满河堤,伴随着潺潺的溪水潮汐,构成了一幅宁静而富有动态的画面。
整体来看,这首诗通过细腻的描绘,展现了江南水乡夜晚的宁静之美,以及诗人对自然景色的深深陶醉。曾巩的诗风素来注重写实与意境的结合,这首《夜出过利涉门》正是体现了他的这一特点。
- 翻译
- 红色纱帐中的蜡烛照亮了斜桥,再看那飞翔的燕子进入北斗星斗柄。
人在装饰华丽的小船上还未入睡,满堤的明亮月光映照着溪水的潮汐。
- 注释
- 红纱:红色的纱帐。
笼:笼罩。
烛:蜡烛。
照:照亮。
斜桥:倾斜的桥。
复观:再次观看。
翚飞:燕子飞翔。
入:进入。
斗杓:北斗星的斗柄。
人:人。
画船:装饰华丽的小船。
犹未:还没有。
睡:入睡。
满堤:满堤的。
明月:明亮的月亮。
一溪:一条溪流。
潮:潮汐。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。
- 诗词赏析