- 拼音版原文全文
东 斋 偶 书 宋 /陆 游 华 发 萧 萧 不 满 簪 ,强 扶 衰 病 著 朝 衫 。寒 厅 静 似 阿 兰 若 ,佳 客 少 于 优 钵 昙 。诗 酒 放 怀 穷 亦 乐 ,文 移 肆 骂 老 难 堪 。弃 官 若 遂 飘 然 计 ,不 死 扬 州 死 剑 南 。
- 诗文中出现的词语含义
-
阿兰(ā lán)的意思:指人心胸开阔,待人宽厚,不计较小事。
不满(bù mǎn)的意思:对现状感到不满意或不满足。
朝衫(cháo shān)的意思:指朝廷的衣服,比喻官员的职位和地位。
放怀(fàng huái)的意思:放松心情,不再拘束。
华发(huá fà)的意思:指头发变白,象征年老。
佳客(jiā kè)的意思:指来访的客人很好,令人欢喜的客人。
兰若(lán rě)的意思:形容人的品德高尚,具有高洁的气质。
难堪(nán kān)的意思:指遭受困扰、尴尬或不好意思的情况,感到难以应对。
飘然(piāo rán)的意思:形容轻盈自在、无拘无束的样子。
弃官(qì guān)的意思:放弃官职,辞去官职
强扶(qiáng fú)的意思:用力扶持、支持。
诗酒(shī jiǔ)的意思:指诗歌和酒的联合,表示诗人酒徒的生活方式,也用来形容诗人的风雅生活。
衰病(shuāi bìng)的意思:指人体衰弱疾病
肆骂(sì mà)的意思:放肆地辱骂或责骂他人。
文移(wén yí)的意思:指文字或文章的表达能力流转、传达。
萧萧(xiāo xiāo)的意思:形容风声、树叶等发出的声音,也可形容草木凋零、寂静无声。
阿兰若(ā lán rě)的意思:形容人的容貌美丽动人,如花一般的美丽。
优钵昙(yōu bō tán)的意思:形容人的言行高尚、品德纯正。
- 翻译
- 稀疏的白发无法全部插满簪子,勉强支撑着病弱的身体穿上朝服。
寒冷的厅堂寂静得如同佛教的修行场所,来访的好友少得像优钵昙花一样罕见。
纵使生活困顿,借诗酒浇愁也能感到快乐,频繁的公文批阅和怒骂老来尤为难以承受。
如果放弃官职,随心所欲地过日子,宁愿在扬州死去也不愿在剑南苟活。
- 注释
- 华发:白发。
萧萧:形容稀疏。
不满簪:无法全部插满簪子。
强扶:勉强支撑。
衰病:病弱。
著朝衫:穿上朝服。
寒厅:寒冷的厅堂。
阿兰若:佛教修行处。
优钵昙:梵语,指稀有之花。
诗酒:诗与酒。
穷亦乐:困顿中也感到快乐。
文移:公文。
肆骂:怒骂。
弃官:放弃官职。
飘然计:随心所欲的生活计划。
扬州:地名,历史上有‘扬州十日’的悲剧。
剑南:唐代行政区划,这里泛指南方。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《东斋偶书》,描绘了诗人晚年的生活状态和心境。首句“华发萧萧不满簪”,形象地写出诗人满头白发稀疏,暗示了岁月的流逝和身体的衰老。次句“强扶衰病著朝衫”则表达了诗人尽管身体衰弱,但仍坚持着每日的朝服,显示出坚韧的生活态度。
“寒厅静似阿兰若”运用比喻,将寂静的厅堂比作佛教中的清净之地阿兰若,反映出诗人内心的宁静与超脱。然而,“佳客少于优钵昙”又暗示了人情冷暖,知交稀少,生活孤寂。诗人通过“诗酒放怀穷亦乐”表达出即使生活困顿,也能以诗酒自娱,寻求精神上的乐趣。
“文移肆骂老难堪”一句,透露出诗人对时政的不满和愤慨,通过文字表达对社会现实的批判,但老年时的直言不讳也显得尤为艰难。最后两句“弃官若遂飘然计,不死扬州死剑南”,流露出诗人对于官场的厌倦,表达了他如果能如愿辞官,宁愿在扬州或剑南之地度过余生,追求一种更为自由自在的生活方式。
整体来看,这首诗展现了陆游晚年的孤独、坚韧与无奈,以及他对理想生活的向往和对现实的批判。
- 作者介绍
- 猜你喜欢