- 诗文中出现的词语含义
-
懊恼(ào nǎo)的意思:指因为事情不如意、遭遇挫折或失望而感到烦恼和苦闷。
残晖(cán huī)的意思:指太阳落山后,天空中残留的余晖。比喻事物已经接近结束,仅存下一点微弱的光芒或希望。
长忆(cháng yì)的意思:长时间的回忆、深刻的记忆。
凤城(fèng chéng)的意思:指繁华富庶的城市,也可比喻美好的家乡或人杰地灵的地方。
孤竹(gū zhú)的意思:形容孤独无依、独立自主。
画作(huà zuò)的意思:用简单的一笔或几笔勾勒出形象的关键点,使整个画作更加生动、有趣。
汨罗(mì luó)的意思:形容人或事物迅猛、勇敢。
暮雨(mù yǔ)的意思:指在傍晚或黄昏时下的雨。也用来比喻最后的希望或最后的机会。
年年(nián nián)的意思:每年都;每年一次
年长(nián zhǎng)的意思:年纪大,年纪比较长。
秦人(qín rén)的意思:指有勇无谋的人,形容只有勇气而缺乏智慧的人。
双双(shuāng shuāng)的意思:成对地,两个一起
无侣(wú lǚ)的意思:独一无二,没有可以与之相比的。
相依(xiāng yī)的意思:相互依赖,互相关联
越女(yuè nǚ)的意思:越女是指古代越国的女子,常用来形容女子的美丽和温柔。
孤竹庙(gū zhú miào)的意思:形容人远离尘嚣,寂静独处的境地。
懊恼泽家(ào nǎo zé jiā)的意思:形容因为自己的不幸或困境而感到痛苦和懊恼。
- 注释
- 南禽:南方的鸟儿。
侣:伴侣。
锦翅:彩色翅膀的鸟儿。
傍:靠近,依偎。
孤竹庙:古代燕国的遗迹,与古代贤者伯夷、叔齐相关。
汨罗祠:屈原投江的地方,此处指代屈原。
秦人:指代秦地的人,秦地即今天的陕西一带。
歌为曲:将诗歌谱成曲子。
越女:指代越地的女子,越地即今天的浙江一带。
画作衣:在衣服上绘画。
泽家:指楚国,因楚国多湖泊沼泽,故称。
凤城:古长安的别称,这里指代楚国的首都。
- 翻译
- 南方的鸟儿没有伴侣似乎互相依靠,彩色翅膀的一对对在马旁飞翔。
在孤竹庙前啼哭的鸟儿在傍晚的雨中哀鸣,汨罗祠边也在悼念消逝的夕阳余晖。
秦地的人们只知道将歌曲编成曲子,越地的女子只能将它画作衣服上的图案。
令人懊恼的是楚国的诗人并无怨恨,他年年都怀念着凤城的归来。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离愁别绪的情感氛围,通过对自然景物的描写来表达诗人内心的孤独与怀念。诗人以南方禽鸟相依为喻,表达了自己对远方亲人的思念之情。而“锦翅双双傍马飞”则是对这种情感的一种修饰和强调,更显得生动。
“孤竹庙前啼暮雨,汨罗祠畔吊残晖”中的“啼暮雨”和“吊残晖”都透露出一种萧索与凄凉的情绪,表明诗人在特定的环境中感受到了时间的流逝和光阴的无常。
接下来的“秦人只解歌为曲,越女空能画作衣”则是对不同地方文化差异的一种描写。这里的“秦人”指的是中原地区的人们,以歌唱为主要的艺术表达方式,而“越女”则指的是南方越地(今江浙一带)的女性,以精于绣画见称。这两句诗通过对比,表现了诗人对于不同文化之间无法沟通的感慨。
最后,“懊恼泽家非有恨,年年长忆凤城归”则是诗人的真实情感流露。诗人表达了自己对于故乡的深切怀念,这种怀念并不是因为有什么遗憾或不满,而是一种纯粹的情感寄托。“凤城”在这里成为诗人心中那份难以忘怀的记忆。
整首诗通过对自然景物和文化差异的描写,表达了诗人内心的孤独与怀念,以及对于不同文化之间沟通困难的无奈。同时,也透露出了一种深切的情感寄托,这种情感是诗人无法割舍的,对故乡的永恒记忆。
- 作者介绍
- 猜你喜欢