- 拼音版原文全文
苦 热 中 寄 舒 员 外 唐 /白 居 易 何 堪 日 衰 病 ,复 此 时 炎 燠 。厌 对 俗 杯 盘 ,倦 听 凡 丝 竹 。藤 床 铺 晚 雪 ,角 枕 截 寒 玉 。安 得 清 瘦 人 ,新 秋 夜 同 宿 。非 君 固 不 可 ,何 夕 枉 高 躅 ?
- 诗文中出现的词语含义
-
杯盘(bēi pán)的意思:形容宴会上酒杯和盘子的摆设。
不可(bù kě)的意思:指超出人们的理解和想象,无法用常规思维解释的事物或现象。
床铺(chuáng pù)的意思:指床上的被褥和枕头。
此时(cǐ shí)的意思:指当前的时刻或时候。
高躅(gāo zhú)的意思:形容人的身材高大挺拔,步履轻盈自信。
何堪(hé kān)的意思:形容遭遇困境或不幸时,感到无法承受或难以忍受。
角枕(jiǎo zhěn)的意思:指枕头的一种形状,像一个角。
倦听(juàn tīng)的意思:疲倦而不愿意听取别人的意见或建议。
清瘦(qīng shòu)的意思:形容人瘦削清秀。
瘦人(shòu rén)的意思:指身体瘦小的人。
衰病(shuāi bìng)的意思:指人体衰弱疾病
丝竹(sī zhú)的意思:指音乐的声音和乐器的演奏。
藤床(téng chuáng)的意思:指一种用藤条编织而成的床,比喻虚弱无力或缺乏斗志的状态。
同宿(tóng sù)的意思:同一宿舍或旅馆的人。
新秋(xīn qiū)的意思:新秋指的是秋天刚开始的时候,也可以用来形容事物的开始阶段或者初期。
炎燠(yán yù)的意思:极热的天气或气候
- 注释
- 何堪:怎能忍受。
日衰病:日渐衰老多病。
复此时:又恰逢这时。
俗杯盘:世俗的餐具。
凡丝竹:平凡的音乐。
晚雪:比喻月光皎洁如雪。
角枕:用动物角做成的枕头。
截寒玉:形容枕头冰凉如玉。
安得:怎样才能得到。
清瘦人:清瘦的知己。
同宿:一同住宿。
非君固不可:没有你实在是不行。
何夕:哪一夜。
枉高躅:屈尊来访。
- 翻译
- 怎能忍受日渐衰老多病的身体,又恰逢这炎热的夏天。
厌倦了面对世俗的杯盘,听腻了平凡的音乐。
藤床铺满了白色的月光,如同冬日的白雪,角枕如冰冷的美玉。
怎样才能找到清瘦的知己,在新秋的夜晚一同住宿。
没有你实在是不行,哪一夜你会屈尊来访呢?
- 鉴赏
此诗描绘了诗人在炎热夏日里,身患疾病之时,对于世俗的宴饮和音乐感到厌倦,不愿意去参与。诗中“厌对俗杯盘,倦听凡丝竹”表达了这种情感。在酷热难耐的环境中,诗人希望能有一个清瘦(身材消瘦、气质高雅)的人陪伴,以减轻自己的不适。诗句“藤床铺晚雪,角枕截寒玉”通过对比,将清凉的感觉形象化,表达了对冷静舒适环境的向往。最后两句“安得清瘦人,新秋夜同宿。不若君不可,何夕枉高躅”则流露出诗人对于心中理想伴侣的渴望,以及这种渴望的迫切。
整首诗通过对比和夸张的手法,生动地表达了夏日炎热中的不适感和对于清凉环境的向往,同时也透露了诗人对于理想之人的深情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢