《处士妻十首·其五梁鸿》全文
- 翻译
- 她出嫁给了张京兆,新描的眉毛如黛色般浓厚。
这比不上汉朝伯鸾的妻子,长久陪伴着丈夫舂米度日。
- 注释
- 嫁:出嫁。
张京兆:古代官职名,指长安地区的行政长官。
新眉:新画的眉毛。
扫黛:用黛墨描眉。
浓:浓厚。
伯鸾妇:指东汉隐士梁鸿的妻子孟光,以贤良著称。
藁砧:古时男子劳作时束在腰间的草绳,代指丈夫。
舂:用杵臼捣米,这里象征着辛勤劳作。
- 鉴赏
这句诗描绘了一个女子嫁给张京兆后,眉目间流露出一丝不满和哀愁。"新眉扫黛浓"表明女子虽然妆扮得宜,但心中却隐藏着忧虑。接下来两句"不如伯鸾妇,长伴藁砧舂"则是对比,通过提及传说中的伯鸾妇与丈夫共同劳作的形象,表达了自己希望能够像他们那样,长久地陪伴在丈夫身边,而非孤独一人。
诗中透露出一种对于婚姻生活不满和渴望陪伴的情感,通过对比古代夫妻共处的美好,表现了作者对于理想夫妻关系的向往。语言简洁,意境深远,体现了宋代文学的婉约与含蓄。
- 作者介绍
- 猜你喜欢