《美人貌如花》全文
- 拼音版原文全文
美 人 貌 如 花 宋 /赵 崇 嶓 美 人 貌 如 花 ,独 立 古 道 边 。芳 年 抱 幽 思 ,艳 裔 春 风 前 。春 风 固 无 情 ,桃 李 终 欲 言 。不 剪 红 豆 枝 ,相 思 独 悬 悬 。
- 诗文中出现的词语含义
-
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
道边(dào biān)的意思:指在道路旁边。
豆枝(dòu zhī)的意思:指某种事物的极小部分或微小片段。
独立(dú lì)的意思:指一个人或事物不依赖于他人或其他事物,能够自主进行活动或决策。
芳年(fāng nián)的意思:芳年指的是美好的年华,年轻时光。
古道(gǔ dào)的意思:指古代的道路,也表示古老的道路或传统。
红豆(hóng dòu)的意思:指美好的爱情或者纯洁的感情。
美人(měi rén)的意思:指容貌美丽的女子,也用来形容美丽的女性。
桃李(táo lǐ)的意思:指学生或后辈,也泛指学问、才能等。
无情(wú qíng)的意思:指人对待他人或事物冷漠无情,毫无同情心和怜悯之心。
相思(xiāng sī)的意思:相互思念、思念对方的心情。
悬悬(xuán xuán)的意思:形容事物悬而未决,不明朗。
艳裔(yàn yì)的意思:形容容貌美丽动人。
幽思(yōu sī)的意思:深沉的思考或沉思
- 翻译
- 美丽的女子像花朵一样娇艳,独自站立在古老的路边。
正值青春年华的她怀揣着深沉的思绪,在春风中显得格外引人注目。
尽管春风本无情,但盛开的桃李似乎想要倾诉什么。
她不愿修剪那象征相思的红豆枝,让思念之情独自悬挂在心间。
- 注释
- 美人:美丽的女子。
貌:容貌。
如:像。
花:花朵。
独:独自。
古道:古老的路。
边:旁边。
芳年:青春年华。
抱:怀揣。
幽思:深沉的思绪。
艳裔:艳丽的后代(比喻春天的花朵)。
春风前:在春风中。
固:本来。
无情:无情感。
桃李:桃树和李树,常用来比喻春天的花朵。
终:终究。
欲言:想要说话。
不剪:不愿修剪。
红豆枝:红豆树的枝条,象征相思。
相思:深深的思念。
悬悬:悬挂在心中。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位美貌如花的女子,她独自站立在古道旁,青春年华中怀抱着深沉的思绪。在春风的吹拂下,她显得更加艳丽,然而春风虽然无情感,却似乎能触动桃花李花的绽放。诗人没有修剪那象征相思的红豆枝,让这份相思之情如同红豆般悬挂心头,孤独而深切。整体上,这首诗以美人和春风为载体,表达了对美好事物易逝和相思之苦的感慨,语言简洁,意境深远。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析