《杨柳》全文
- 注释
- 阴阴:形容树木浓密。
垂柳:长条形的柳树。
乱蝉嘶:众多蝉鸣声杂乱。
娇莺:娇小可爱的黄莺。
自在啼:自由自在地鸣叫。
心事:心中的思绪或情感。
太平山色:宁静优美的山景。
开轩:打开窗户。
日沈西:太阳落山。
- 翻译
- 茂密的垂柳下蝉鸣嘈杂,柳树外面娇嫩的黄莺自由地歌唱。
心中平静欣赏着美好的山色,打开窗户一直坐到夕阳西下。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅夏日傍晚的宁静画面。首句"阴阴垂柳乱蝉嘶",通过"阴阴"一词描绘出柳树浓密的阴影,"乱蝉嘶"则以蝉鸣声的嘈杂反衬出环境的静谧。次句"柳外娇莺自在啼",将焦点转向柳树之外,娇莺自由自在地鸣叫,增添了生机与活力。
第三句"心事太平山色好",诗人的心境与眼前的景色相融合,"心事"暗指诗人心中的思绪,"太平山色"则象征着安宁与和谐,表达了诗人对平静生活的向往和欣赏。最后一句"开轩坐到日沈西",诗人选择打开窗户,静静地坐着,直到夕阳西下,体现出诗人享受这份宁静时光的闲适之情。
整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了夏日傍晚的自然景象,寓情于景,展现了诗人内心的平静与对生活的热爱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
端阳后二日何瑞虞龙周勚何龙友诸子过集紫芝园同家霞举幼度桢卿有开文度分赋席上赋四首·其三得醒字
风前谁送蕙兰馨,散帙松窗昼不扃。
尘里共怀荆玉白,句中如见楚山青。
才因倚马人争避,酒为催诗客易醒。
真信古来名士业,只教醇酒与骚经。