- 拼音版原文全文
送 吴 正 仲 婺 倅 归 梅 溪 待 阙 宋 /梅 尧 臣 山 水 东 阳 去 未 去 ,朋 亲 苕 霅 朝 复 朝 。更 无 越 相 逃 名 舸 ,犹 看 吴 王 送 女 潮 。海 燕 归 齐 声 满 屋 ,溪 梅 开 过 子 生 条 。明 年 十 月 吏 迎 处 ,七 里 滩 前 棹 奏 箫 。
- 诗文中出现的词语含义
-
东阳(dōng yáng)的意思:指形容人或事物极具才华、出类拔萃。
归齐(guī qí)的意思:指事物归于一处,整理齐全。
过子(guò zǐ)的意思:指过分关注自己的子女,为子女的一切事情操心过度。
海燕(hǎi yàn)的意思:比喻人才出众,具有非凡的才华和能力。
明年(míng nián)的意思:明年指的是下一年,即即将到来的年份。
齐声(qí shēng)的意思:指多人同时发出声音,声音一致。
山水(shān shuǐ)的意思:指自然风景,也用来形容艺术作品或人物的美丽和高尚。
苕霅(tiáo zhá)的意思:指农田中杂草丛生,耕作困难。
生条(shēng tiáo)的意思:指年轻人,也可指新生事物。
十月(shí yuè)的意思:指时间或期限的最后阶段,也用来形容事物接近完成或结束。
送女(sòng nǚ)的意思:送女指的是男子把女子送给别人,通常是指男子把女子嫁给他人。
逃名(táo míng)的意思:逃避罪责或名誉的责任。
吴王(wú wáng)的意思:指一个人为了私利而背叛他人、出卖朋友。
越相(yuè xiāng)的意思:形容相互之间越发不相上下或相似。
- 翻译
- 山水之间的东阳路还远未走完,亲友在苕霅两地每日来往不断。
再没有像越地那样的逃避名声的船只,还能看到吴王当年送别女儿的潮水情景。
海燕飞回齐地,屋内充满它们的叫声,溪边梅花已开过,新生的枝条显现出来。
到了明年十月,官吏们会在迎接的地方,于七里滩前演奏箫乐庆祝。
- 注释
- 东阳:地名,指东阳县。
朋亲:朋友和亲戚。
苕霅:古代地名,位于今浙江一带。
越相:指越地的官员或使者。
吴王送女潮:典故,指吴王夫差送公主出嫁之事。
海燕归齐:海燕从南方飞回北方。
子生条:指新梅枝条的生长。
吏迎处:迎接官员的地方。
七里滩:河流名,可能指特定的地理景观。
棹奏箫:划船时演奏箫乐。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣为好友吴正仲送别之作,表达了对友人离去的不舍和对未来的期待。首句“山水东阳去未去”,描绘了友人即将离开东阳的情景,暗示着旅程的遥远和不确定性。次句“朋亲苕霅朝复朝”则写出诗人与亲友每日在苕霅河畔送别的场景,流露出深深的友情和亲情。
“更无越相逃名舸,犹看吴王送女潮”两句,运用典故,以“越相逃名舸”暗指友人离去,而“吴王送女潮”则象征着友人此行的壮丽景象,寄托了诗人对友人的祝福和对离别的浪漫想象。
“海燕归齐声满屋,溪梅开过子生条”通过海燕归巢和溪边梅花开放的意象,寓言友人归家的温馨与希望,以及岁月流转的自然寓意。
最后,“明年十月吏迎处,七里滩前棹奏箫”展望了来年十月友人在七里滩迎接新官职时的热闹情景,以箫声作结,既显出对友人仕途顺利的祝愿,又带有一丝离别的感伤。
整体来看,这首诗情感真挚,借景抒情,既有送别的深情,又有对友人未来的美好期许,展现了梅尧臣诗歌的细腻与深沉。
- 作者介绍
- 猜你喜欢