雨歇江明苑树乾,物妍时泰恣游盘。
- 拼音版原文全文
湘 中 春 兴 唐 /齐 己 雨 歇 江 明 苑 树 干 ,物 妍 时 泰 恣 游 盘 。更 无 轻 翠 胜 杨 柳 ,尽 觉 浓 华 在 牡 丹 。终 日 去 还 抛 寂 寞 ,绕 池 回 却 凭 栏 干 。红 芳 片 片 由 青 帝 ,忍 向 西 园 看 落 残 。
- 诗文中出现的词语含义
-
红芳(hóng fāng)的意思:红色的花朵,形容美丽的女子。
回却(huí què)的意思:回归并保持原来的状态或位置。
寂寞(jì mò)的意思:形容孤独、冷清,没有人陪伴或交流。
看落(kàn luò)的意思:观察不到,看不见。
栏干(lán gàn)的意思:指人的行为举止不端正,不守规矩,缺乏原则。
牡丹(mǔ dān)的意思:比喻人才、美女等在某种环境下得以展露才华或美貌。
片片(piàn piàn)的意思:形容事物分散、零散的样子。
凭栏(píng lán)的意思:倚着栏杆或扶栏。
轻翠(qīng cuì)的意思:形容颜色轻柔明亮、光彩透亮。
青帝(qīng dì)的意思:指年轻的君主或者年轻而有才能的人。
西园(xī yuán)的意思:西园是一个古代的园林名,意指逍遥自在、无忧无虑的生活。
杨柳(yáng liǔ)的意思:杨柳是指杨树和柳树,用来形容柔软、婉约的女子。
游盘(yóu pán)的意思:形容思维不集中,心猿意马,无法专注。
终日(zhōng rì)的意思:整天,一整天
恣游(zì yóu)的意思:放纵自由地游玩。
- 翻译
- 雨停后江面明亮,园林树木枝干清晰,万物美丽时节正宜尽情游览。
再没有比杨柳更轻盈翠绿的了,全然觉得牡丹最为浓艳华丽。
整天来来回回抛却了寂寞,绕着池塘徘徊又倚靠在栏杆上。
红花片片由春神主宰,怎忍心在西园中看它们凋零残落。
- 注释
- 雨歇:雨停了。
江明:江面因雨后而明亮。
苑树:园林中的树木。
乾:干,这里指树木枝干清晰可见。
物妍:万物美丽。
时泰:时节安好。
游盘:游玩,盘桓。
轻翠:轻盈翠绿。
胜:超过。
杨柳:植物名,此处象征轻柔之美。
浓华:浓艳华丽。
牡丹:花名,象征富贵与美丽。
终日:整天。
去还:来来回回。
抛:摆脱。
寂寞:孤独无聊的心情。
绕池:围绕池塘。
回却:徘徊后。
凭栏干:依靠在栏杆上。
红芳:红花。
片片:形容花瓣飘落的样子。
青帝:春神,古代传说中掌管春天的神。
忍:怎么忍心。
西园:园林名,泛指园林。
看落残:观看花朵凋谢残落。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生机勃勃的春日江景图。雨后的江边,苑树干枯,显得特别清晰,周遭的一切都在和煦的阳光中展现出生机与活力。"物妍时泰恣游盘"一句,通过对自然美景的描绘,传达了诗人心中的喜悦之情。
接着,诗人将目光投向那些不如牡丹鲜艳的植物,轻巧地赞扬了春天中最为引人注目的花卉——牡丹。"更无轻翠胜杨柳,尽觉浓华在牡丹"这两句诗,既是对牡丹赞美,也间接表达了诗人对于其他植物的欣赏态度。
在春光中漫步,无意间让人感受到日光逐渐西沉的寂寞。"终日去还抛寂寞,绕池回却凭栏干"这两句,通过对白昼流逝和游走的情景描写,传递出诗人对时间易逝和春光不永的感慨。
最后一句"红芳片片由青帝,忍向西园看落残"则是对牡丹花瓣纷纷扬扬如同天赐之物的美好描绘,同时也表达了诗人对于春光易逝、美景难留的无奈和珍惜。通过这样的描写,诗人不仅赞颂了自然界中最为艳丽的花朵,也传递出了对生命短暂与美好瞬间的感悟。
总体而言,这首诗是诗人在春日里对自然之美的深刻感受和细腻描绘,通过生动的语言,将读者带入一个充满生机与美好的江南春色世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢