剧谈尝共夜,好句得先传。
- 拼音版原文全文
寄 叶 应 之 宋 /朱 翌 人 老 江 湖 外 ,官 拘 簿 领 缘 。剧 谈 尝 共 夜 ,好 句 得 先 传 。行 李 无 他 阻 ,朝 廷 有 阙 员 。相 逢 一 笑 喜 ,已 种 玉 为 田 。
- 诗文中出现的词语含义
-
簿领(bù lǐng)的意思:指人的领子整齐而平直。
朝廷(cháo tíng)的意思:指国家政权的中心,也可以指官方机构或政府。
官拘(guān jū)的意思:指官员或官府对人的拘留、拘捕。
江湖(jiāng hú)的意思:指社会上的浮动人员、游离人士,也指江湖中的各种事物和活动。
剧谈(jù tán)的意思:指言辞夸张、夸大其词,言辞过激的谈论方式。
阙员(quē yuán)的意思:阙员是指官员缺少、职位空缺的意思。
无他(wú tā)的意思:没有其他;没有别的。
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
行李(xíng lǐ)的意思:行李指出行时所携带的物品。
种玉(zhǒng yù)的意思:培养人才;教育人才。
老江湖(lǎo jiāng hú)的意思:指在某个领域经验丰富、老练而又狡猾的人。
- 翻译
- 人在江湖之外,官场束缚因簿册。
深夜畅谈常有,佳句总是先流传。
行装无需阻碍,朝廷正缺人才。
相遇一笑皆欢,如同耕种美玉之田。
- 注释
- 人老:年事已高。
江湖:指社会或世故。
官拘:官场束缚。
簿领:官府文书。
剧谈:深入交谈。
共夜:深夜。
好句:优美的句子。
先传:抢先传播。
行李:行装。
无他阻:没有其他阻碍。
朝廷:朝廷。
阙员:空缺职位。
相逢:相遇。
一笑:微笑。
喜:欢喜。
已种:已经种植。
玉为田:比喻珍贵之物。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人朱翌的作品,名为《寄叶应之》。从诗中可以感受到诗人的淡定与超脱,以及对友情深厚的情感。
“人老江湖外,官拘簿领缘。”开篇两句,诗人表达了自己年迈时期的生活状态和心境。"江湖外"象征着远离尘世的隐居生活,而"官拘簿领缘"则说明尽管身处仕途,但心中自有所属,不为世俗所羁绊。
“剧谈尝共夜,好句得先传。”诗人在此表达了与友人共同探讨文学、哲学等深奥话题的喜悦,以及对佳句美文的热爱和传承。"剧谈"指的是深入而认真的讨论,而"好句"则是那些值得我们珍视并传颂的诗句。
“行李无他阻,朝廷有阙员。”这两句反映了诗人对于仕途的态度,他既表明自己的行囊随时准备好,无需外界干扰,同时也暗示朝廷对人才的需求,这里"阙员"指的是官职上的空缺。
“相逢一笑喜,已种玉为田。”结尾两句则是诗人对于友情和生活态度的寄托。"相逢一笑喜"表达了与朋友偶遇时的快乐心情,而"已种玉为田"则是一种超脱物质的比喻,意指用高洁的心灵去耕耘生命,如同种植珍贵的玉石一般。
整首诗流露出一种超然物外、淡泊明志的生活态度,同时也充满了对文学和友情的深厚情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
对酒用李白韵
搏虎张空拳,挟山超大海。
固云一世雄,意气宁长在。
岂无好江山,披图现光彩。
我欲吊遗墟,古今几变改。
何以洗我愁,斗酒藏相待。
一日不衔杯,典衣沽酒来。
我醉客归休,陶然万虑开。
欲解尘世网,惟有倾樽罍。
天地如一朝,安知岁月催。
汉武慕神仙,空筑柏梁台。
神仙不可期,骨朽成尘埃。
愿言营糟丘,吾其将老哉。