- 注释
- 一年:指时间过去了一整年。
为客:作为客人或在外漂泊。
未归去:还没有回去。
笑杀:嘲笑得厉害。
城东:城市东边。
桃李花:桃花和李花。
- 翻译
- 在外漂泊一年未归,城东的桃花李花都嘲笑我
- 鉴赏
这首诗是宋代词人晏殊所作的《句(其七)》。诗人以一年未归的游子身份,面对城东盛开的桃李花,发出“笑杀”之语。这里的“笑杀”并非嘲笑,而是含有自嘲和无奈的情绪,表达了诗人对时光流逝、物是人非的感慨,以及对家乡亲友的深深思念。桃花与李花的盛开象征着春天的生机与美好,而自己却未能归乡,这种对比更显出游子的孤独和漂泊之感。整体上,这句诗寓情于景,情感深沉,富有画面感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
宿湘山寺
古寺一声磬,烟开见清泚。
生平湘上吟,今到湘山里。
湘水入海流,湘源浚自此。
漓水走东南,两界注飞矢。
不踏五岭云,空骇七泽水。
颇闻祭川者,河源先海委。
兹行探其本,乾坤一掌指。
湘山连衡山,千里犹尺咫。