寒雨洗来香已尽,澹烟笼著恨长留。
- 拼音版原文全文
阴 地 关 崇 徽 公 主 手 迹 唐 /李 山 甫 一 拓 纤 痕 更 不 收 ,翠 微 苍 藓 几 经 秋 。谁 陈 帝 子 和 番 策 ,我 是 男 儿 为 国 羞 。寒 雨 洗 来 香 已 尽 ,澹 烟 笼 著 恨 长 留 。可 怜 汾 水 知 人 意 ,旁 与 吞 声 未 忍 休 。
- 诗文中出现的词语含义
-
翠微(cuì wēi)的意思:形容景色美丽、宜人。
帝子(dì zǐ)的意思:帝王的儿子,也用来形容非常宠爱的儿子。
和番(hé fān)的意思:指与外国人和睦相处、友好相待。
几经(jǐ jīng)的意思:经历了数次的变化、转折或困难。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)男儿(nán ér)的意思:指成年男子,也表示男子的气概和勇气。
人意(rén yì)的意思:人们的意愿或心意。
吞声(tūn shēng)的意思:指忍气吞声,不敢发声或表达自己的意见或不满。
为国(wèi guó)的意思:为了国家,为了国家的利益。
一拓(yī tuò)的意思:形容一举扩展或开拓新局面。
知人(zhī rén)的意思:了解人的性格和能力,并恰当地安排工作或职位。
- 注释
- 拓:拓印。
纤痕:细微的痕迹。
更:更加。
不收:不再收敛。
翠微:青翠的山色。
苍藓:青苔。
帝子:古代公主。
和番策:和亲的策略(指嫁入异族以求和平)。
男儿:男子汉。
为国羞:为国家感到羞耻。
寒雨:冷雨。
香已尽:香气已经消散。
澹烟:淡烟。
恨长留:遗憾长久留存。
汾水:黄河支流汾河。
知人意:理解人的感情。
吞声:无声地承受。
未忍休:不忍心停止。
- 翻译
- 拓出的痕迹再不肯收敛,青翠山色与苍苔经历了多少个秋天。
是谁陈述着公主和亲的策略,我这个男子汉却为国家的耻辱感到羞愧。
寒冷的雨水洗去了香气,淡淡的烟雾笼罩着无尽的遗憾。
可怜的汾水仿佛懂得人的心意,静静地流淌,无声地承载着我的哀愁不愿停止。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人李山甫的作品,名为《阴地关崇徽公主手迹》。诗中表达了诗人对历史的回忆和个人情感的抒发。
"一拓纤痕更不收,翠微苍藓几经秋。" 这两句描绘了一种荒废与时光流逝的情景,其中“一拓纤痕”暗示着历史的印记难以抹去,而“翠微苍藓”则形象地表达了时间的长久和物是人非的意境。
"谁陈帝子和番策,我是男儿为国羞。" 这两句诗流露出诗人对往昔英雄事迹的怀念,以及个人对于国家命运的关切与自豪之情。
"寒雨洗来香已尽,澹烟笼著恨长留。" 这里通过“寒雨”和“澹烟”,营造了一种淡淡哀愁的情绪,同时也反映了诗人内心深处的忧虑与不舍。
"可怜汾水知人意,旁与吞声未忍休。" 最后两句则表达了诗人对自然景物赋予的情感,以及他在面对美好事物时所持有的珍惜之心。
整首诗语言凝练,情感深沉,通过对自然和历史的描绘,展现了诗人复杂而丰富的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
为邵长孺寿戚将军
将军昔佩金虎符,洗涤闽浙清寰区。
上书不肯羁南越,抚剑直欲鸣伊吾。
庙堂宵衣思颇牧,诏移内地卫神都。
蓟门坐镇今几载,能使沙场成陆海。
投箠朝澄玄菟波,衔枚夜夺乌孙垒。
旌旂整暇号令严,士马欢腾气逾倍。
椎牛酾酒日从容,翠釜黄封下九重。
边庭数米知军实,幕府程书上国功。
将兵不独如王剪,好士兼闻似孔融。
只今行年才五十,冰雪肌肤发如漆。
喜气遥从海上来,明星炯向营前出。
仙籍青华纪算多,功名麟阁图形毕。
颇闻戏下盛才良,借箸今谁是子房。
腐儒不识征西府,留滞空愧尚书郎。
愿徯函谷封泥后,剑履重看入未央。
《为邵长孺寿戚将军》【明·黎民表】将军昔佩金虎符,洗涤闽浙清寰区。上书不肯羁南越,抚剑直欲鸣伊吾。庙堂宵衣思颇牧,诏移内地卫神都。蓟门坐镇今几载,能使沙场成陆海。投箠朝澄玄菟波,衔枚夜夺乌孙垒。旌旂整暇号令严,士马欢腾气逾倍。椎牛酾酒日从容,翠釜黄封下九重。边庭数米知军实,幕府程书上国功。将兵不独如王剪,好士兼闻似孔融。只今行年才五十,冰雪肌肤发如漆。喜气遥从海上来,明星炯向营前出。仙籍青华纪算多,功名麟阁图形毕。颇闻戏下盛才良,借箸今谁是子房。腐儒不识征西府,留滞空愧尚书郎。愿徯函谷封泥后,剑履重看入未央。
https://www.xiaoshiju.com/shici/80367c6b87ccee28966.html
登白云最高顶
灵岳奠南隩,凤翼矫而跱。
上干烛斗枢,下盘绝地理。
脩阪饶莃苓,回蹊荫楩梓。
东观极扶木,西窥逼濛汜。
晨标赪霞截,夜气白虹起。
玉树发葱青,金潭耿清泚。
平生信经奇,兹山擅巨美。
图史谩莫传,倜傥固难纪。
倘骖飞龙游,长揖当途子。