龙去孤神剑,雏成九凤凰。
- 拼音版原文全文
吕 郡 君 挽 词 宋 /张 耒 表 海 东 侯 长 ,分 吴 异 姓 王 。世 家 端 作 合 ,华 裔 远 相 望 。龙 去 孤 神 剑 ,雏 成 九 凤 凰 。多 情 潘 散 骑 ,悼 逝 足 文 章 。
- 诗文中出现的词语含义
-
表海(biǎo hǎi)的意思:表面上看起来很大很广阔的海洋,实际上只是一个表象,其内部深度和广度无法被人们所了解。
悼逝(dào shì)的意思:悼念已逝去的人。
多情(duō qíng)的意思:形容人感情丰富,多愁善感,容易动情。
凤凰(fèng huáng)的意思:凤凰是古代神话中的一种神鸟,象征着吉祥、美好和重生。在成语中,凤凰常常用来形容人或事物的崛起和重生。
海东(hǎi dōng)的意思:形容人或事物远离正道,迷失方向。
华裔(huá yì)的意思:指在国外出生或长大的人,父母或祖辈是中国人。
九凤(jiǔ fèng)的意思:形容事物华丽、壮丽、美好。
世家(shì jiā)的意思:指世代相传的家族,也可指世族世家的家庭。
文章(wén zhāng)的意思:指文学作品或写作杰作。
相望(xiāng wàng)的意思:指两个地方相对而立,互相望着对方。
异姓(yì xìng)的意思:指婚配双方姓氏不同。
作合(zuò hé)的意思:指人们共同努力、协作合作,达到共同的目标。
- 注释
- 表海:东海边。
东侯:大侯。
异姓王:非同族的王。
世家:显赫家族。
端作合:自古以来就联姻。
华裔:华族后裔。
龙去:威严先祖去世。
孤神剑:孤独的神剑象征。
雏成:新一代成长。
九凤凰:比喻子孙众多。
潘散骑:潘姓官员,散骑常侍。
悼逝:悼念死者。
足文章:富有文采。
- 翻译
- 在东海边担任大侯,如同吴国的异姓王。
显赫家族自古以来就联姻,华裔后裔遥相瞩目。
如龙般威严的先祖已逝,留下孤独的神剑,新一代子孙如凤凰展翅。
多才的潘散骑满怀深情,悼念亡者,文采斐然。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人张耒的作品,名为《吕郡君挽词》。从内容来看,这是一首挽歌,即用于悼念逝者的诗歌。
"表海东侯长,分吴异姓王。世家端作合,华裔远相望。"
这四句描绘了一位高官贵族的辉煌家族背景,他们拥有悠久的历史和广泛的家族联系。"表海东侯长"指的是他们在东方有着长期的侯爵地位;"分吴异姓王"则说明这个家族与古代吴国有着不同姓氏的王族血统相连。"世家端作合"意味着这个家族世代相传,保持着良好的家庭关系;而"华裔远相望"则表达了家族成员之间虽然远隔,但仍然心怀向往。
"龙去孤神剑,雏成九凤凰。"
这里的意象非常丰富。"龙去孤神剑"可能是指某种超凡脱俗的才华或力量已经消失,而留下的只有寂寞的神剑;"雏成九凤凰"则形容家族中新兴的才能如同凤凰一般,虽然还在初生之际,但已展现出非凡的气势。
"多情潘散骑,悼逝足文章。"
这两句表达了对逝者的深切怀念和哀思。"多情"指的是诗人对于逝者有着深厚的情感;"潘散骑"可能是指那些曾经跟随逝者四处游历的骑士现在已经散去无踪;而"悼逝足文章"则说明诗人通过写下这首挽词来表达自己对逝者的哀思和怀念,文章充满了对逝者的纪念。
整首诗通过对家族背景的描绘、对逝者才华的赞美以及深切的情感表达,展现出了一种崇高而又哀伤的挽歌风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。