《瀑布》全文
- 翻译
- 整日里江水汹涌澎湃发出轰鸣声,
倚靠栏杆就感到耳边一片清净。
- 注释
- 终日:整天。
湍流:急流。
怒作声:发出巨大的声音。
凭栏:倚靠栏杆。
耳根:耳朵。
清:清净。
龙君:古人常以龙比喻江河,这里指江水。
雅欲:有意想要。
奇观:奇特的景象。
银瓶:古代的一种盛水器,这里比喻江水。
泻:倾泻。
水晶:形容水流清澈如水晶。
- 鉴赏
这首诗描绘的是瀑布的壮观景象。"终日湍流怒作声",诗人以拟人手法,生动地写出瀑布水流汹涌,声音激昂,仿佛在表达其不息的生命力。"凭栏便觉耳根清",诗人站在栏杆边,瀑布的声音让人心灵得到净化,感受到一种宁静与清凉。"龙君雅欲助奇观",将瀑布比喻为龙王,增添了神秘和威严的色彩,强调了瀑布的非凡气势。最后两句"故把银瓶泻水晶",则运用了奇特的意象,形容瀑布如银瓶倒悬,倾泻而下的水犹如水晶般清澈透明,形象地再现了瀑布的动态美。
总的来说,这首诗通过细腻的描绘和生动的比喻,展现了瀑布的壮丽和力量,以及它带给人们的视听享受和心灵洗涤。
- 作者介绍
- 猜你喜欢