《迎广帅徐意一大参五首·其二》全文
- 注释
- 晓来:清晨。
竹马:儿童游戏时骑的竹竿做的马。
儿曹:孩子们。
次第:依次。
牙幢:古代的一种装饰华丽的旗子。
压近郊:靠近郊区的地方。
五老:可能指五个德高望重的人。
跨羊:骑羊。
持色穗:手持彩穗。
欢喜:高兴。
侯前茅:期待领先或名列前茅。
- 翻译
- 清晨起来,孩子们骑着竹马在田野间嬉戏
队伍依次排列,旗帜靠近郊区
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅欢快的节庆画面。"晓来竹马跃儿曹",早晨的竹林中传来了孩子们骑着竹马嬉戏的声音,这种场景常见于古代农村的春天或节日,充满了生机与活力。"次第牙幢压近郊"则表现了队伍或仪仗逐渐接近郊外,可能是迎接某位尊贵人物的场面,"牙幢"指的是古代官员乘坐的车驾前面的矛戟。
接着的"五老跨羊持色穗"中,“五老”很可能指代道教中的五位老神,即东华帝君、南极老人、中黄大帝、西王母和北斗星君,他们各自掌管一方,象征着吉祥与福祉。这些神仙跨坐羊只,手持色彩斑斓的穗带,这是一幅充满神话色彩的画面,显示出一种祝愿和庆典的氛围。
最后"也应欢喜侯前茅"表达了人们对这场合迎接活动的喜悦之情。"侯前茅"可能指的是官府前的草地或广场,是古代官员或贵族举行礼仪和庆典的地方。整首诗通过这些生动的细节,传递出一种热闹非凡、充满欢乐与期待的情景。
- 作者介绍
- 猜你喜欢