《读王伯大都承奏疏·其七》全文
- 翻译
- 奸佞小人即使卑贱,也会把污秽当作美味。
其他人则固守陈规,说出危险的言论。
- 注释
- 佞夫:指奸佞小人。
苟:姑且、即使。
贱粪:比喻低劣的事物。
甘尝:欣然接受,当作美味。
馀子:其他人。
危言:危险或不妥的言论。
袭故常:沿袭旧习,遵循常规。
若使:假如。
秉彝:人的本性,这里指原始的道德或良知。
犹未灭:还没有完全丧失。
泚颡:出汗,这里形容深思的样子。
细思量:仔细思考。
- 鉴赏
这首诗是北宋时期诗人王迈的作品,体现了诗人对当时政治状况的忧虑和批判。诗中的“佞夫苟贱粪甘尝”,形容的是那些阿谀奉承的小人,他们不顾廉耻,只要能获得利益,就像品尝美味一样享受着权力的腐败之果。"馀子危言袭故常"则描绘了这些小人的言行,他们总是用一些危险的言论来维护他们过去错误的行为,试图让人们接受那些不合理的事情。
诗人接着说"若使秉彝犹未灭,也须泚颡细思量"。这里“秉彝”指的是掌握国家大权的人,如果这些掌权者尚未完全丧失他们的责任和良心,那么还需要深刻反省自己的行为,认真思考国家和民众的福祉。这句话表达了诗人对那些仍有机会改善现状的统治者的期望。
整首诗通过批判时弊,表达了诗人对于政治清廉和社会公正的渴望,以及对未来的一种期待。王迈以尖锐的笔触揭露了当时官场中的不良现象,同时也传递出了一种积极向上的精神力量。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。