- 诗文中出现的词语含义
-
愁绝(chóu jué)的意思:极度忧愁,悲伤到极点
从儿(cóng ér)的意思:指人们一开始时处于某种状态,后来逐渐改变为另一种状态。
登高(dēng gāo)的意思:指登上高山或高楼,比喻达到较高的位置或境地。
对国(duì guó)的意思:对国指对待国家事务的态度和行为。
樊川(fán chuān)的意思:形容人或事物的能力、才华非凡,超过常人。
伏枕(fú zhěn)的意思:指睡觉时枕在脑后的枕头,比喻心中有事情想不开导致睡眠不安宁。
高素(gāo sù)的意思:高尚纯洁的品质
故里(gù lǐ)的意思:故里指的是一个人的故乡或祖籍。
国门(guó mén)的意思:指国家的边境或国界。
佳辰(jiā chén)的意思:佳辰指的是美好的早晨或好天气。
江路(jiāng lù)的意思:指江河的航道,也比喻人生道路。
今日(jīn rì)的意思:今天;现在
素浐(sù chǎn)的意思:形容人的品德高尚,言行端正,不染世俗之尘。
他时(tā shí)的意思:指将来某个时候,将来的时候。
巫峡(wū xiá)的意思:指险峻的峡谷或山路。
乌帽(wū mào)的意思:指控告、诬蔑他人。
系舟(xì zhōu)的意思:指在危急时刻抓住机会,紧急行动,不放过任何可能的希望。
- 注释
- 故里:故乡。
樊川:地名。
菊:菊花。
登高:登山。
素浐源:清澈的浐水源。
他时:将来。
一笑:欢笑。
存:存在。
巫峡:长江上的峡谷。
蟠:盘绕。
路:道路。
终南:终南山。
国门:国家的城门。
系舟:系船。
身万里:身处万里之外。
伏枕:伏在枕头上。
泪双痕:两行泪水。
为客:作为旅人。
裁乌帽:裁制黑色帽子。
具绿尊:准备绿色酒樽。
佳辰:好日子。
群盗:众多盗贼。
愁绝:极度忧虑。
谁论:与谁诉说。
- 翻译
- 故乡的樊川菊花盛开,我登高远望素浐源头。
未来某日欢笑之后,今日又有多少故人还在。
巫峡蜿蜒在江边的路上,终南山下是国都的门户。
我系船于万里之外,伏案独眠泪水两行。
作为旅人,我为自己裁制黑色的帽子,让儿子准备绿色的酒樽。
在这美好的节日里,面对群盗横行,忧虑至极,又能与谁诉说呢?
- 鉴赏
这是一首表达诗人怀旧之情的作品,通过对故乡景物的描绘和个人遭遇的反思,抒发了深切的情感。诗中的意象丰富,语言质朴而有力。
“故里樊川菊,登高素浐源。”两句开篇即点明故乡之美丽与诗人对其自然景观的向往,樊川菊黄和素浐清泉都是诗人心中难以割舍的记忆。
“他时一笑后,今日几人存。”这一转折处,诗人的情感由喜转悲,表达了时间流逝、人事更迭之感慨。这里的“他时”指的是过去,“今日”则是现在,与过去相比,现在的人们或景色已大不如前。
“巫峡蟠江路,终南对国门。”诗人继续描绘故乡的地理特征,用巫峡、蟠江和终南山构成了一幅壮丽的画面,同时也映射出诗人的心情之复杂。
“系舟身万里,伏枕泪双痕。”这一句则表达了诗人旅途中的孤独与哀愁,系舟远行,泪水却在枕上留下痕迹,是对流离失所之痛苦的写照。
“为客裁乌帽,从儿具绿尊。”此处诗人以自己作为客居异乡的人,穿插了生活琐事,如剪制帽子和备好酒器,以此来表达自己的寂寞与适应新环境的努力。
“佳辰对群盗,愁绝更谁论。”结尾两句则是诗人在美好的时光里,对周围不法之徒感到忧虑,愁绪满怀,无人可诉。
总体而言,这首诗通过故乡与流离之间的反差,抒发了诗人对家国、自然和人生的深沉感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢