- 拼音版原文全文
送 束 徽 之 入 京 宋 /王 令 出 处 身 之 道 ,穷 通 命 有 时 。九 门 无 直 谒 ,千 里 去 何 为 。南 亩 春 耕 近 ,西 风 去 马 羸 。白 云 况 多 很 ,归 计 莫 令 迟 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白云(bái yún)的意思:指白色的云彩,比喻轻松、自由自在的心情。
处身(chǔ shēn)的意思:指处于某种环境或境地中,表示身处其中,无法脱离。
出处(chū chù)的意思:指事物的来源或起源。
春耕(chūn gēng)的意思:春天耕种农田,指春季农民进行农田耕作的活动。
归计(guī jì)的意思:指归结分析、总结归纳。
何为(hé wéi)的意思:指询问某事物的真正含义或定义。
九门(jiǔ mén)的意思:指众多的门户或途径。
南亩(nán mǔ)的意思:指土地肥沃,适合种植农作物的田地。
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
穷通(qióng tōng)的意思:指从贫穷到富裕或困难到顺利的转变。
无直(wú zhí)的意思:没有直接的途径或方法,难以直接解决问题。
西风(xī fēng)的意思:指西方的风,比喻妻子的言行或行为举止温柔和顺服,对丈夫百依百顺。
有时(yǒu shí)的意思:偶尔;间或;有时候
- 翻译
- 人生的道路在于自身的修养,穷困或显达由命运安排有时限。
在京城九门无法直接求见,千里迢迢去又能为何事?
春天南边田地耕作将近尾声,西风吹过使马匹显得疲惫。
更何况心中满是愁绪,回家的计划切勿拖延。
- 注释
- 穷通:贫穷或富裕,仕途的顺利或不顺。
时:时机,命运的安排。
直谒:直接求见。
千里:形容路途遥远。
何为:为何,做什么。
南亩:泛指农田,古代以南向为阳,故称南边的田地。
西风:秋季的风,象征着收获和衰落。
羸:疲弱,劳累。
况:何况,况且。
恨:愁绪,哀怨。
归计:回家的打算。
迟:拖延。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人王令的《送束徽之入京》。从诗中可以看出,诗人正在送别一位要去长安(今陕西西安)的朋友。这首诗通过对自然景象的描绘和内心情感的抒发,表达了对远行者安全到达宿愿地以及对友人的不舍和深厚情谊。
“出处身之道,穷通命有时。” 这两句是说人生在世,无论贫穷还是富贵,都有一定的命运安排。这里的“出处”指的是朋友即将踏上的旅程,“穷通”则是形容命运的起伏变化,“命有时”意味着每个人的命运都有其定数。
接下来的“九门无直谒,千里去何为。”表达了对朋友远行之艰难和不舍。古代长安城有九个城门,这里形容道路的曲折和遥远,暗示着旅途的艰辛与复杂。
“南亩春耕近,西风去马羸。” 描述了当下的季节和自然景象,表明朋友即将踏上旅程的时机。这里“南亩”指的是南方的田地,“春耕”则是形容农事,“西风”暗示秋天的到来,而“去马羸”则形容马匹因长途奔波而显得疲惫。
最后两句“白云况多恨,归计莫令迟。”表达了诗人对朋友的深切思念以及希望其能早日平安返回。这里“白云”象征着遥远和无尽,“况多恨”则是说每当看到白云就增加了离愁,而“归计”指的是计算归期,“莫令迟”则是盼望朋友不要迟延。
总的来说,这首诗通过对自然景象的描写,表达了对远行者深切的情感以及对其安全到达宿愿地的美好祝愿。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
长安道
长安大道八达分,道旁甲第连青云。
夜月长明七贵宅,春风偏在五侯门。
贵侯势焰不可炙,烈火射天天为赤。
家僮尽卫明光宫,侍史皆除二千石。
一朝盛衰忽颠倒,夜月春风亦相笑。
凤笙龙管坐不来,又向东家作新调。
东家车马日已多,向来宾从无经过。
贵贱交情总如此,翟公何事叹雀罗。