- 诗文中出现的词语含义
-
别恨(bié hèn)的意思:不要心怀恨意,不要存有仇恨之心。
不才(bù cái)的意思:指自己才能不高,能力有限。
触处(chù chù)的意思:触动到别人的痛处或敏感点。
多才(duō cái)的意思:指一个人具有多种才能和技能。
故国(gù guó)的意思:指自己出生或长大的地方,故乡。
宦游(huàn yóu)的意思:指官员在不同地方任职,到处奔波劳碌的生活状态。
江令(jiāng lìng)的意思:指君主或官员出巡视察时,下令整治河道,清理河流。
惊涛(jīng tāo)的意思:比喻声势浩大、气势磅礴的浪潮或势不可挡的力量。
离杯(lí bēi)的意思:离开酒杯,指别离、分离。
陵台(líng tái)的意思:指高耸的台阶或台地,也用来比喻高处或高位。
令人(lìng rén)的意思:引起人们某种情感或感受的动作或事物
全家(quán jiā)的意思:指一个家庭中的所有成员,也可泛指一个团体的所有成员。
如今(rú jīn)的意思:指现在,表示当前的时间或情况。
伤春(shāng chūn)的意思:伤害春天,指破坏春天的美好景象或心情。
伸眉(shēn méi)的意思:指人的脸上露出喜色,形容心情舒畅,愉快的表情。
休问(xiū wèn)的意思:不再问询或打听。
雨后(yǔ hòu)的意思:指雨后天晴,雨过天晴,形容事情经过困难或逆境后,出现好转或变得更好。
子陵(zǐ líng)的意思:指人死后埋葬的地方,也用来比喻人去世后留下的事物。
子陵台(zǐ líng tái)的意思:指一个人孤独无助,处境艰难,无人相助的状态。
- 翻译
- 雨后江面波涛汹涌,仿佛箭矢疾驰,催促着我们举杯告别。
在外做官直到老去,让人觉得可笑,离别的愁绪在春天处处触发。
未能回归故乡,就像江令那样的流寓之人,全家暂且登上子陵台以遣怀。
现在借酒浇愁,不再理会才华高低的问题,只求一醉方休。
- 注释
- 惊涛:形容雨后江水汹涌澎湃的浪涛。
离杯:离别时的酒杯,象征着告别。
宦游:在外做官,指仕途生涯。
别恨:离别的愁苦和遗憾。
子陵台:古代名胜,此处代指寄情山水之地。
伸眉醉:舒展眉头畅饮,形容尽情饮酒。
多才与不才:此处指的是个人才华,诗人说不必再考虑这些。
- 鉴赏
这首诗是南宋时期文学家张伯玉所作,名为《之官新定同年李郎中以诗赋别即事感怀次韵上答》。从内容来看,这是一首表达对友人离别的思念和生活感慨的诗句。
首句“雨后惊涛激箭催”描绘了一个雨后天气转晴,但水流湍急如同箭一般射来的景象,借以形容时间飞逝带来的压迫感。紧接着,“为君停棹把离杯”,则是诗人因为朋友的别离而暂时放下酒杯,表达了对友人的思念。
中间两句“宦游向老令人笑,别恨伤春触处来”表露了诗人对于自己仕途生涯、年华渐老所带来的自嘲与悲哀,同时也抒发了每次离别都带给他的心灵创伤。
后两句“故国未归江令宅,全家且上子陵台”则透露出诗人对于故乡的思念之情,虽然自己还未能返回故土,但愿望全家能够登上子陵台,这里有对美好生活的向往。
最后,“如今遇酒伸眉醉,休问多才与不才”表达了诗人在面对生活无常和个人的才能有限时所持有的豁达态度,即便是在饮酒之际,也不去计较个人才能的高下,反而选择沉浸于酒中,以此来逃避现实的烦恼。
整体来看,这首诗通过对自然景象和个人的情感经历的描绘,展现了诗人复杂的情感世界和深厚的人文关怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
依韵和元参政正月十九日候聚厅移刻未至口占绝句
日下龙楼禁漏疏,朝衣犹自覆熏炉。
五房人退文书静,閒看河州瑞麦图。