人天霁后见,猿鸟定中闻。
- 拼音版原文全文
奉 同 卢 使 君 幼 平 游 精 舍 寺 唐 /皎 然 影 刹 西 方 在 ,虚 空 翠 色 分 。人 天 霁 后 见 ,猿 鸟 定 中 闻 。真 界 隐 青 壁 ,春 山 凌 白 云 。今 朝 石 门 会 ,千 古 仰 斯 文 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白云(bái yún)的意思:指白色的云彩,比喻轻松、自由自在的心情。
春山(chūn shān)的意思:春天的山景,形容景色美丽、宜人。
今朝(jīn zhāo)的意思:指现在、此时此刻。
空翠(kōng cuì)的意思:形容山水景色清新秀丽。
千古(qiān gǔ)的意思:指长时间的历史时期,也可以表示永远、永久。
青壁(qīng bì)的意思:指人的面部因疾病或恶劣环境而呈现出青黑色。
人天(rén tiān)的意思:指人与天地之间的关系,表示人类与自然界的紧密联系。
石门(shí mén)的意思:指固执不改变的态度或观点。
斯文(sī wen)的意思:文雅有礼貌,举止得体。
西方(xī fāng)的意思:指地理方向上的西面,也可以引申为指西方国家或文化。
虚空(xū kōng)的意思:指没有实质内容或没有意义,空无一物。
真界(zhēn jiè)的意思:
指寺观。 唐 武元衡 《题故蔡国公主九华观上池院》诗:“瑶瑟含风韵,纱窗积翠虚,秦楼今寂寞,真界竟何如。” 唐 皎然 《奉同卢使君幼平游精舍寺》诗:“真界隐青壁,春山凌白云,今朝 石门 会,千古仰斯文。”
- 翻译
- 在夕阳映照下,山影矗立于西边,天空与苍翠山色层次分明。
雨过天晴之后,人间与天际都能见到这美景,静谧中能听见猿猴与鸟儿的叫声。
真正的仙境隐藏在青色的崖壁之后,春天的山峦高耸入白云之间。
今天在石门的聚会,千秋万代都将景仰这样的文化雅集。
- 注释
- 影刹:指夕阳映照下的山影。
西方:这里指的是太阳落山的方向。
虚空:天空,此指分隔开的天空与山色。
翠色:鲜艳的绿色,形容山色。
人天:人间与天界,泛指世间万物。
霁后:雨过天晴之后。
见:看见,观赏。
猿鸟:猿猴和鸟儿,代指自然界的生灵。
真界:真实的、超脱的境界,这里指仙境。
隐:隐藏。
青壁:青色的悬崖峭壁。
春山:春天的山,生机勃勃。
今朝:今天。
石门会:在石门举行的聚会或集会。
千古:千秋万代,时间久远。
斯文:此处指文学、文化或文人的雅集。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的山水风景画面,同时也融入了对自然之美与人文交集的深刻感悟。开篇“影刹西方在,虚空翠色分”两句,以精妙的笔触勾勒出一幅西边山影揽于眼前,天地间弥漫着翠绿色的意境,给人以清新脱俗之感。
接着,“人天霁后见,猿鸟定中闻”两句,则通过对比人间与天界在雨后的纯净,以及山林间猿鸣鸟叫的和谐,传达了诗人对于自然美景的享受和对宇宙和谐共生的赞美之情。
“真界隐青壁,春山凌白云”两句,进一步深化了山水意境,其中“真界”指代超然物外的仙境,“隐青壁”则是诗人心目中理想山川的写照;“春山凌白云”则描绘出山势如同春日一般生机勃勃,直冲云霄。
最后,“今朝石门会,千古仰斯文”两句,则将自然美景与人文活动巧妙结合。诗人在这一天参加了在石门举行的聚会,并对此地悠久的文化遗产表示敬仰之情。这里的“斯文”指代的是历史上流传下来的文学作品和学术成就,诗人通过这种方式表达了自己对于传统文化的尊重与追求。
总体而言,这首诗不仅展示了诗人的高超艺术造诣,更透露出他对自然美、人文价值以及历史文化传承的深切理解和热爱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
义松赞
西山之松,有岁寒之质。
怀其同气耶,既分矣复合而为一。
涔露云雨,老大霜雪。匠石辍斤,樵夫叹息。
人之同气,去本未远。宰上之杞,蔽芾成阴。
有其干戈日寻,余不知其何心。
见诸人唱和酴醾诗辄次韵戏咏
梅残红药迟,此物共春归。
名字因壶酒,风流付枕帏。
坠钿香径草,飘雪净垣衣。
玉气晴虹发,沉材锯屑霏。
直知多不厌,何忍摘令稀。
常恨金沙学,颦时正可挥。