- 拼音版原文全文
夏 日 集 裴 录 事 北 亭 避 暑 唐 /皎 然 前 林 夏 雨 歇 ,为 我 生 凉 风 。一 室 烦 暑 外 ,众 山 清 景 中 。忘 归 亲 野 水 ,适 性 许 云 鸿 。萧 散 都 曹 吏 ,还 将 静 者 同 。
- 诗文中出现的词语含义
-
曹吏(cáo lì)的意思:指官场中小人得势,作恶多端的官吏。
烦暑(fán shǔ)的意思:烦闷的夏天。
归亲(guī qīn)的意思:指回到家乡,与亲人团聚。
静者(jìng zhě)的意思:指心境安宁、不动声色的人。
凉风(liáng fēng)的意思:指清凉的风,也用来形容事物的情况好转。
清景(qīng jǐng)的意思:指景色明净清爽,没有瑕疵。
适性(shì xìng)的意思:根据情况和条件的变化,选择合适的方式或方法。
忘归(wàng guī)的意思:忘记回家或迷失归途。
为我(wèi wǒ)的意思:为了我
我生(wǒ shēng)的意思:指自己的一生、个人的生活。
萧散(xiāo sàn)的意思:形容人们的生活或行为松散、不规律,没有秩序
野水(yě shuǐ)的意思:指没有经过加工、调整或管束的自然状态,形容情况或事物的原始、自然、未受限制的状态。
云鸿(yún hóng)的意思:形容云彩高飞,像大雁一样在天空中飞翔。
- 注释
- 前林:前面的树林。
夏雨:夏天的雨。
歇:停止。
为我:给我。
生凉风:带来凉爽的风。
一室:一间屋子。
烦暑:烦人的暑热。
外:之外。
众山:众多的山。
清景:清新的景色。
忘归:忘记回家。
亲野水:亲近野外的水流。
适性:符合性情。
许云鸿:或许像云和鸿雁一样自由。
萧散:闲散,无拘无束。
都曹吏:都曹的小官吏,指作者自己。
还将:还希望。
静者:追求宁静的人。
同:在一起。
- 翻译
- 前面林中的夏日阵雨停歇,为我带来了凉爽的微风。
一间屋内远离了烦人的暑气,在众多山峦之中尽享清新的景色。
我忘记归家,亲近这野外的溪流,性情上或许与那闲云野鹤相投。
身为闲散的都曹小吏,我更愿意与追求宁静的人为伍。
- 鉴赏
在这首诗中,诗人通过描绘夏天雨后的清凉景象,表达了对自然界的热爱和内心的宁静。"前林夏雨歇,为我生凉风"一句,生动地描绘出夏日雷雨过后,那阵阵清凉的微风似乎是为诗人而生的,给予他心灵上的慰藉。
"一室烦暑外,众山清景中"则透露出诗人在炎热之外,找到了一处清凉的避暑之地。这里的“一室”可以理解为诗人的内心世界或是其所在的避暑之所,而“众山清景中”则是他眼中的自然美景,两者的对比强调了诗人对于自然之美的独特感受。
接着,“忘归亲野水,适性许云鸿”表达了诗人与大自然之间的和谐共生。他似乎已经忘记了归家的路,只愿意在这片野水旁徘徊,与自然交融。"适性许云鸿"则更深层次地揭示了诗人的心境,他将自己的情感寄托于云间的鸟鸣声中,展现出一种超脱尘世的精神自由。
最后,“萧散都曹吏,還將靜者同”则是对那些俗世纷扰的放弃。"萧散"一词用得恰到好处,形容了诗人对于官场、世事的淡然态度,而“还将静者同”则暗示着诗人希望与那些追求内心宁静之人为伍,共同享受这份超然物外的情境。
总体来说,这首诗通过对夏日避暑景象的细腻描绘,展现了诗人对于自然美好的珍视,以及在喧嚣红尘中寻求内心宁静的愿望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
念奴娇.甲子重九庐陵耆宿同登蠃山,展谒文山祠,遂川警报沓至而返。倚平调志感
暮江秋老,听严城清角,声断谯门。
大壑繁霜琼宇肃,鸿阵飞破停云。
境逼高寒,时逢摇落,华发奈清尊。
愁孤佳节,旧游无地招魂。回首江海前尘。
经行如梦里,诗卷空存。
蜀道青天天更远,难问唳鹤哀猿。
醉菊依稀,佩萸谁健,愁极欲忘言。
县花徒绚,泪淹宿酒襟痕。
醉蓬莱.余谪居黄州。三见重九。每岁与太守徐君猷会于栖霞楼。今年公将去。乞郡湖南。念此惘然。故作是词
笑劳生一梦,羁旅三年,又还重九。
华发萧萧,对荒园搔首。
赖有多情,好饮无事,似古人贤守。
岁岁登高,年年落帽,物华依旧。
此会应须烂醉,仍把紫菊茱萸,细看重嗅。
摇落霜风,有手栽双柳。
来岁今朝,为我西顾,酹羽觞江口。
会与州人,饮公遗爱,一江醇酎。