《水蛭》全文
- 拼音版原文全文
水 蛭 宋 /白 玉 蟾 尾 宅 才 蜗 大 ,身 躯 与 蚓 般 。楚 王 吞 不 得 ,敕 赐 鹭 鸶 餐 。
- 注释
- 屋宅:形容房屋非常小。
才:仅仅,只有。
蜗大:像蜗牛壳一样小。
身躯:身体。
蚓般:像蚯蚓一样。
楚王:古代中国诸侯国君,这里指代拥有权力的人。
吞不得:无法一口吞下。
敕赐:帝王下令赏赐。
鹭鸶:一种长腿水鸟,常被用作观赏或猎食。
餐:食物。
- 翻译
- 房屋小得像蜗牛壳,身躯如同蚯蚓一般细长。
楚王虽有贪婪之心,也无法一口吞下,于是命令赐给鹭鸶作为食物。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人白玉蟾的《水蛭》。从诗中可以看出,诗人以独特的视角观察到水蛭这一小生灵,其身体大小如同屋宅,身躯细长如蚓一般。诗中的“楚王吞不得”可能是在比喻水蛭虽然微小,但即使是伟大的楚王也无法将其完全消化或掌控,显示了水蛭的坚韧不屈。最后一句“敕赐鹭鸶餐”则描绘了一种生态平衡的情景,即便是水蛭这样的小生物,也在自然界中占有一席之地,被赋予其生存空间。
诗人的语言充满了想象力和生命哲理,通过对水蛭的细腻描写,展现出一种对自然万物共生的敬畏之心。同时,这也反映出了古代文人对于自然界微小生命体谅的态度,以及他们在文学创作中善于从细微处捕捉生活的智慧和情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
奉和颇动游兴呈云耕叔祖
节遇中和景渐暄,自摩倦眼望前村。
雕锼花柳春无迹,沐浴山川雨有恩。
忆昔踏青终日醉,如今垂白几人存。
未应便作衰翁看,藉草犹堪倒一樽。
- 诗词赏析