《禁中夜作书与元九》全文
- 拼音版原文全文
禁 中 夜 作 书 与 元 九 唐 /白 居 易 心 绪 万 端 书 两 纸 ,欲 封 重 读 意 迟 迟 。五 声 宫 漏 初 鸣 后 ,一 点 窗 灯 欲 灭 时 。
- 注释
- 心绪:内心的感受和情绪。
万端:形容思绪纷繁复杂。
书两纸:写了两张信纸,表示内容很多。
欲封:打算封起来,指完成书信。
重读:再次阅读,检查或回味所写的内容。
意迟迟:犹豫不决,心情拖延。
五声:古代计时方式,指五更,即凌晨3点左右。
宫漏:古代宫廷中用以计时的漏壶。
初鸣夜:开始报时的夜晚,暗示深夜或凌晨。
一点窗灯:窗户里微弱的灯光,象征夜深人静。
欲灭时:即将熄灭的时候,暗示夜已深或天快亮了。
- 翻译
- 心中思绪万千,写满了两张信纸,想要封起来却又反复阅读,犹豫不决。
五更时分,宫中的更漏刚刚响起,窗边的灯光也即将熄灭。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种静谧而深沉的夜晚场景,诗人在长夜之中,手执书信,心绪万端,却又有些犹豫不决,意图重读却总是迟疑不前。五声宫漏初鸣,表明时间已近凌晨,而一点窗灯欲灭时,又透露出一种时间的紧迫感和光阴的短暂。
诗中通过对夜晚氛围的描绘,以及书信未决的情状,传达出一种深沉而复杂的情感。这里的“书两纸”可能是诗人与友人元九之间的情谊交流,也许包含了对友情、生活或政治的某种思考和表达。
白居易以其平易近人的文风著称,这首诗也体现了他善于通过日常琐事抒发深层情感的特点。同时,作为唐代的一位重要诗人,他的作品往往能够巧妙地将个人情感与时代背景相结合,展现出独到的艺术魅力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
酷暑黎柏容内兄斋中
赤丸黏天不可落,发兴欲坐扶桑閒。
平头奴子扇大扇,下视海水波如山。
自晓至暮去不得,垂颐喘气筋骨孱。
坐卧不成渐作病,心之烦乱何由删。
柏容健者能说鬼,落笔娭笑含讥讪。
伏枕张目懒动起,细听吟弄追痴顽。
转恨人生让若辈,带萝被荔从狸斑。
委去拘拘此形蜕,虽有寒暑谁能患。
蝉声停树蝇在壁,仰瞻雨意愁天悭。
暍死书生一芥耳,嗟哉禾黍关痌瘝。