- 翻译
- 秦始皇的神兵威力无比,无法驱使;他的闪电如鞭,留下过痕迹。
- 注释
- 祖龙:指秦始皇,因其自称‘始皇帝’,后世称其为‘祖龙’。
神兵:象征秦始皇的军队或宝剑等具有神秘力量的武器。
驱不得:无法驱使,形容其强大不可抵挡。
挥电成鞭:比喻秦始皇的指挥如闪电般迅速和有力。
遗迹:指秦始皇留下的历史印记或影响。
- 鉴赏
这两句诗出自北宋时期的文学家齐廓之手,体现了诗人对古代神兵传奇的艺术加工与想象。首先,“祖龙”一词源于中国古代神话传说中的龙族之始,也是天地间最为尊贵的存在。在这里,它被赋予了一种超自然的力量,代表着至高无上的权威和不可抗拒的力量。
“神兵驱不得”,则表现了即便是祖龙这样的神圣存在,也无法完全控制这股力量,反映出一种对于强大而又难以驾驭之力的敬畏与无奈。这里的“驱”字暗示了一种动作上的艰难和局限。
接着,“挥电成鞭有遗迹”,则是一幅生动的画面描写,诗人借用了自然界中最为迅猛、不可预测的力量——电光,将其比喻为祖龙挥舞之兵器。这里“挥”字传递了一种快速而又强大的动作美感,而“有遗迹”则让人们联想到即便是如此惊人的场景,也许在某个古老的传说中留下了痕迹或记载,增添了一份历史与神秘的色彩。
整体来看,这两句诗不仅展现了齐廓对自然界力量的感悟和艺术表达,更通过对祖龙神兵的描绘,反映出诗人对于权力、控制与传说的深刻思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
挽彭玉麟联
誓清大地山河,不爱官,不爱命,不爱钱,历三朝宏济艰难,于今奏草流传,尽瘁鞠躬,慷慨有如出师表;
性好五湖烟水,又能诗,又能书,又能画,遍七省留题翰墨,此后甘棠遗泽,吉光片羽,感触应伤堕泪碑。