《陶侃》全文
- 拼音版原文全文
陶 侃 宋 /徐 钧 荡 除 国 难 功 勋 盛 ,王 室 因 之 得 载 安 。最 是 南 陵 千 里 外 ,拾 遗 屏 迹 化 尤 难 。
- 翻译
- 平定国难的功绩显赫,使得王室得以安稳。
然而在遥远的南陵之外,隐藏行踪、避世隐居却更为困难。
- 注释
- 荡除:清除。
国难:国家的危难。
功勋:功劳。
盛:显著。
王室:皇室。
载安:保持安宁。
南陵:古代地名,今安徽宣城一带。
千里外:非常远的地方。
拾遗:隐藏行踪。
屏迹:隐蔽踪迹。
尤难:特别困难。
- 鉴赏
这首诗赞扬了陶侃在国家危难之际所立下的赫赫战功,他的贡献使得王室得以稳固安宁。诗人特别提到陶侃在远离都城南陵的地方,即使身处千里之外,仍然能以非凡智慧和坚韧不拔的精神,处理复杂事务,化解危机,其隐退后的低调与淡泊也显得尤为不易。整体上,诗中表达了对陶侃深沉而敬仰的赞颂之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赠司空拾遗
侍臣何事辞云陛,江上微云见雪花。
望阁未承丹凤诏,掩门空对楚人家。
陈琳草奏才还在,王粲登楼兴未赊。
高馆更容尘外客,仍令归路待瑶华。
奉送陆中丞长源诏徵入朝
诏下酂侯幕,徵贤宠上勋。
才当持汉典,道可致尧君。
藩牧今荣饯,诗流此盛文。
水从吴渚别,树向楚门分。
宿寺期嘉月,看山识故云。
归心复何奈,怊怅在江濆。