- 拼音版原文全文
呼 沱 河 宋 /范 成 大 闻 道 河 神 解 造 冰 ,曾 扶 阳 九 见 中 兴 。如 今 烂 被 胡 膻 涴 ,不 似 沧 浪 可 濯 缨 。
- 诗文中出现的词语含义
-
沧浪(cāng láng)的意思:指江河水流的浩渺之势,也用来形容岁月的变迁和世事的变化。
河神(hé shén)的意思:指掌管河流的神灵,比喻人的权力或能力。
如今(rú jīn)的意思:指现在,表示当前的时间或情况。
神解(shén jiě)的意思:解释非常准确,超出寻常的解释能力
濯缨(zhuó yīng)的意思:濯缨是一个古代军事用语,指的是洗净战马的缰绳。引申为整顿军队,准备战斗。
闻道(wén dào)的意思:指通过听闻他人的道德品质、学识修养等方面的优点,来提高自己的道德修养和学识水平。
阳九(yáng jiǔ)的意思:指九阳真气,意为阳刚之气。
造冰(zào bīng)的意思:比喻制造假象或虚假事物。
中兴(zhōng xīng)的意思:指国家、民族或组织在困难时期经历挫折后重新崛起,兴盛发展的意思。
- 翻译
- 听说河神懂得制造冰块,曾在盛世助阳九复起。
如今却任由胡尘污染,不再像以前的沧浪水能洗净冠缨。
- 注释
- 闻道:听说,表示传闻或得知。
河神:古代神话中的水神。
造冰:指河神具有神奇力量,能制造冰块。
阳九:古代历法中的一个概念,象征着灾难或困境。
中兴:国家或朝代的复兴。
烂被:形容污秽不堪。
胡膻:胡人的腥膻气息,这里可能暗指外族入侵。
涴:玷污,弄脏。
沧浪:古代江名,这里借指清澈的水。
濯缨:清洗冠缨,比喻洗涤污垢或困境。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人范成大的作品《呼沱河》,主要通过对呼沱河的描绘,表达了对历史变迁和现实状况的感慨。首句“闻道河神解造冰”以神话传说开篇,暗示呼沱河在历史上曾有过神奇的力量,能够化冰,象征着曾经的繁荣与希望。次句“曾扶阳九见中兴”进一步强调了这条河在历史上的重要性,它似乎曾在某个中兴时期起到了关键作用。
然而,诗的后两句“如今烂被胡膻涴,不似沧浪可濯缨”则转向了现实,描述了呼沱河现在的衰败景象。"胡膻"暗指外族的侵扰,“烂被污秽”形象地描绘了河水受到污染的状态,而“不似沧浪可濯缨”则借用了《楚辞·渔父》中的典故,表达出对昔日清澈河水的怀念,以及对现今无法如沧浪之水洗涤污垢的遗憾。
总的来说,这首诗通过对比历史与现实,寓言式的表达了诗人对国家命运的忧虑,以及对美好过去的追忆。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
下滩
前滩风雨来,后滩风雨过。
滩滩若长舌,我舟为之唾。
岸竹密走阵,沙洲圆转磨。
指梅呼速看,著橘怪相左。
半语落上严,已向滩脚坐。
榜师打懒浆,篙律遵定课。
却见上水船,去速胜于我。
入舟将及旬,历此不计个。
费日捉急流,险快胆欲懦。
滩头心夜归,写觅强伴和。
芝女周岁
忆我去年春,二月初四吉。
将就礼部试,束装指京室。
酸怀汝祖母,不忍见子别。
倚橧饲么豚,泪俯彘盘抹。
此时汝小蠢,尚是混沌物。
艰苦徒万里,无才分宜黜。
岂知出门后,慈念益悲切。
前阡桂之树,朝暮指就齧。
子身向北行,母目望南咽。
旁人强欢慰,止令增感怛。
所幸越七日,先生尔如达。
半百甫为祖,忻忭那可说。
乃令念儿心,渐为抱孙夺。
吁嗟赖有此,不尔得今日。
生女信为好,比邻不远出。
为纪晬盘诗,悲忻共填结。