《送张郎中迁京》全文
- 拼音版原文全文
送 张 郎 中 迁 京 唐 /孟 浩 然 碧 溪 常 共 赏 ,朱 邸 忽 迁 荣 。豫 有 相 思 意 ,闻 君 琴 上 声 。
- 翻译
- 我们一起常常欣赏那碧绿的溪流,
突然间,你从豪华的府邸升迁获得荣耀。
- 注释
- 碧溪:清澈的溪流。
常共赏:经常一同欣赏。
朱邸:华丽的宅第。
忽迁荣:忽然间地位提升,受到荣宠。
豫:预先,期待。
相思意:思念之情。
闻君:听到你的消息。
琴上声:琴音。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人孟浩然的作品,表达了对友人的依依不舍和深厚情谊。开篇“碧溪常共赏,朱邸忽迁荣”两句描绘出与友人共同游历碧绿清澈的溪流,享受美好时光,而今朝突闻友人得以迁往京城,获得荣耀。这里,“碧溪”象征着纯洁与和谐,“朱邸”则代表着尊贵的地位。
“豫有相思意,闻君琴上声”两句流露出诗人对远去友人的思念之情。当听到友人在琴弦上传来的声音时,那种相思的感情油然而生。这里,“豫有相思意”表达了深藏于心的相思之情,而“闻君琴上声”则是触发这种情感的契机,显示出音乐能够跨越空间,传递情感。
整首诗通过对自然美景与音乐的情感联结,抒写了友人分离时的不舍和深厚的情谊。诗中没有直接表达对友人的送别之情,而是通过内心的感受和环境的描绘,委婉地传达了作者的心意。
- 作者介绍
- 猜你喜欢