- 拼音版原文全文
送 蒋 侍 御 入 秦 唐 /刘 长 卿 朝 见 及 芳 菲 ,恩 荣 出 紫 微 。晚 光 临 仗 奏 ,春 色 共 西 归 。楚 客 移 家 老 ,秦 人 访 旧 稀 。因 君 乡 里 去 ,为 扫 故 园 扉 。
- 诗文中出现的词语含义
-
朝见(cháo jiàn)的意思:指早上见面,也可引申为初次见面。
楚客(chǔ kè)的意思:指在他乡的客人,也可指在异地独自奋斗的人。
春色(chūn sè)的意思:形容春天的景色美丽绚丽。
恩荣(ēn róng)的意思:恩荣指恩惠和荣誉。表示受到恩惠和荣誉的同时,也要感恩报答。
芳菲(fāng fēi)的意思:指花草的香气浓郁,形容春天花开时的美景。
访旧(fǎng jiù)的意思:拜访老朋友或老地方
故园(gù yuán)的意思:指故乡或家乡。
光临(guāng lín)的意思:指客人到访,表示对客人的欢迎和礼貌。
家老(jiā lǎo)的意思:指家庭中的长辈或长者。
秦人(qín rén)的意思:指有勇无谋的人,形容只有勇气而缺乏智慧的人。
晚光(wǎn guāng)的意思:晚上的光芒,指太阳落山后的余晖。
西归(xī guī)的意思:指人们离开家乡或原居地,向西方迁徙或回归。
乡里(xiāng lǐ)的意思:指本乡本土的人,也可以泛指同乡、同地的人。
移家(yí jiā)的意思:搬迁家庭住所
紫微(zǐ wēi)的意思:指天文学中的紫微星,也用来比喻权势显赫的人。
- 翻译
- 早晨拜见繁花盛开,恩宠荣耀自紫微宫而来。
傍晚的余晖洒在仪仗之上,春色一同向西方归去。
流落在外的楚地客人搬家已老,秦地的人探访旧友稀少。
我因此要回到你的家乡,为的是打扫清理旧家园的门扉。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人刘长卿的《送蒋侍御入秦》,是一首表达离别之情和怀念故土之意的送别诗。诗中的语言优美,意境深远,充分体现了作者的情感和对自然景物的细腻描绘。
"朝见及芳菲,恩荣出紫微。晚光临仗奏,春色共西归。" 这四句通过对早晨花开、皇家恩泽、高官晚年以及夕阳下的军乐与春色的描写,展现了诗人对于送别之情的复杂感受,以及对逝去时光的无奈和怀念。
"楚客移家老,秦人访旧稀。因君乡里去,为埽故园扉。" 这四句则表达了诗人对于友人的离别感到悲伤,同时也透露了一种对于故土的深情。通过描写外地游子迁徙困苦和秦地人寻觅旧迹,诗人借此抒发自己对朋友的不舍和对家乡的留恋之情。
整首诗感情真挚,意象丰富,语言凝练,是一篇送别诗中的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢